| I'm not even using my abilities... and I can be the new starting quarterback for the metropolis bulldogs. | Я даже не использую мои способности, и я могу стать новым нападающим в команде Бульдогов Метрополиса. |
| It's showing a voltage spike somewhere in downtown metropolis. | Скачок напряжения где-то в центре Метрополиса. |
| The human interest in the unending woe pouring from the wounded metropolis. | Удовлетворить людской интерес к трагедии, сочащейся из ран огромного метрополиса. |
| I put him on the first commercial flight to metropolis. | Я посадил его на первый же коммерческий рейс до Метрополиса. |
| I just thought your audience might want a date with metropolis' most eligible billionaire bachelor. | Мне показалось, что твоей публике захочется увидеть свидание с самым богатым холостяком Метрополиса. |
| He patrols the streets of metropolis, protecting every citizen he can. | Он патрулирует улицы Метрополиса, защищая всех и каждого. |
| It's showing a voltage spike somewhere in downtown metropolis. | И произошла она где-то в центре Метрополиса. |
| The most recent one was just outside of metropolis. | Большинство из них произошло около Метрополиса. |
| Your friend down at metropolis precinct helped me find these. | Твой друг в полиции Метрополиса помог мне найти это. |
| I put him on the first commercial flight to metropolis. | Посадил его на самолёт до Метрополиса. |
| someone ran me off the road on my way back from metropolis. | Кто-то преследовал меня по дороге домой из Метрополиса |
| There's a... there's a mystery hero roaming the streetsof metropolis. | По улицам Метрополиса ходит некий загадочный герой. |
| Imagine my surprise When I stumble upon metropolis' finest going gangland. | Представь мое удивление, когда я вижу, что лучшие люди Метрополиса сами нарушают закон! |
| after I'd discovered that you'd been, a little unfriendly to a few, metropolis citizens, I started looking into your background. | После того, как я узнала, что ты, так сказать, проявил недружелюбие к ряду жителей Метрополиса, я начала рыться в твоем прошлом. |
| Your old man's got to ownhalf of metropolis, not to mention a certainbuilding at 1000 broadway. | твой старик держит в руках пол Метрополиса, не говоря уже о кое-каком здании на Бродвее. |
| maybe next time, lane. youth on the city's edge the street gangs of metropolis | Вперёд, Лэйн. [ПОДРОСТКИ С ОКРАИН, Городские банды Метрополиса.] |
| I'm sure that jimmy's death is haunting clark every day, but he still does everything he can to make sure that the streets of metropolis are still protected. | Я уверена что смерть Джимми преследует Кларка каждый день, но он до сих пор делает все, что может чтобы быть уверенным в том, что улицы Метрополиса под защитой. |
| I thought he'd want to know that Metropolis University offered me a scholarship. | Я думал, что ему будет интересно узнать, что Университет Метрополиса предложил мне учиться у них. |
| It wasn't that difficult to track down the tabloid prince of Metropolis. | Делов-то, найти короля таблоидов Метрополиса. |
| I need you to call Metropolis PD and ask for John Jones. | Звони в полицию Метрополиса и зови Джона Джонса. |
| Somebody told me you could see the Metropolis skyline from there. | Кто-то мне говорил, что оттуда виден силуэт Метрополиса. |
| The doctors in Metropolis found a cure last night. | Доктора из Метрополиса вчера нашли лекарство. |
| I hold the chair in biophysics at Metropolis university. | Заведую кафедрой биофизики в Университете Метрополиса. |
| But now it's time to meet the moneybags of Metropolis. | А сейчас время знакомиться с денежными мешками Метрополиса. |
| So they caught Lucas' shooter outside of Metropolis. | Итак, они поймали стрелка около Метрополиса. |