You can't trust you 9 year-old memory! |
Не верится, что можно вспомнить увиденное в 9 лет. |
Let us all join together now in silent reflection in loving memory of those not with us. |
Сегодня мы хотим почтить минутой молчания и вспомнить всех тех, кого нет с нами. |
Draw from memory your hometown when you were four years old, and you'll get some idea of what this is like for me. |
Попробуй вспомнить свой родной город из того времени, когда тебе было 4 года, и тогда ты получишь представление о том, каково мне. |
No. You have no memory because you had no life. |
Нельзя вспомнить то, чего не было. |
He could recover his memory tomorrow or never. |
Он может все вспомнить завтра, а может и никогда не вспомнить |
I also wish to thank you, Mr. President, for convening this meeting and inviting us to join in the memory of the tragic events that took place and to reflect on what needs to be done to ensure that this never happens again. |
Я хотел бы также поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания и обратиться ко всем с призывом вспомнить о тех трагических событиях и задуматься над тем, что еще необходимо сделать для того, чтобы они никогда не повторились. |
You have no memory Of going into the storage room? |
Ты не можешь вспомнить как шла на склад? |
This part of our investigation concerns your interaction with the infected patients in the operating room, to the best of your memory. |
Эта часть исследования касается вашего взаимодействия с зараженными больными в операционной, постарайтесь все вспомнить |
To the best of your memory... what did you serve to Mr. Keyes for dinner that night? |
Попытайтесь вспомнить... что Вы подали Мистеру Кейсу на ужин в ту ночь? |
But the memory he most wanted to reclaim still eluded him. |
Но он никак не мог вспомнить то, что хотел вспомнить сильнее всего. |
Maybe it'd jog your memory if you guys played a little bit of "Emotional Knapsack." |
Может быть, тебе поможет вспомнить если вы, ребята, сыграете немного из "Рюкзака высоких чувств". |
So if I ask you to access a memory, like, what is that? |
Если я попрошу вас вспомнить - что бы такое попросить? |
This case not the trip down memory lane you were hoping for? |
Не хочешь приложить усилие, чтобы вспомнить? |
[I don't have a single memory of being loved by him.] |
Я так и не смогла вспомнить, люблю ли он меня хоть когда-нибудь... |
Memory is a very important thing. |
Всё вспомнить - это очень важно. Конечно. |
Can anyone help us with a memory? |
Кто-нибудь поможет нам вспомнить? |
It could help jog your memory. |
Возможно это поможет тебе вспомнить. |
Does this jog your memory? |
Это поможет вам вспомнить? |
My memory was fuzzy. |
Мне было тяжело что-то вспомнить. |
You still have no memory? |
Всё ещё не можешь вспомнить? |
Well, I may have to jog your memory. |
Я могу и заставить вспомнить. |
I'll refresh your memory. |
Я помогу вам вспомнить. |
If you want to recall any moment, you access the proper memory circuit. |
Следовательно, чтобы вспомнить какой-то из этих моментов, ты просто запрашиваешь соответствующий модуль памяти. |
They open up memory clusters so I can remember... |
Они открывают определенные кластеры, чтобы я мог вспомнить... |
The reason you can't remember what happened next is because we're your memory. |
Причина, по которой ты не можешь вспомнить, что случилось впоследствии, - потому что мы - твоя память. |