Especially since you added the meat layer. |
Тем более, что ты добавила мясной слой. |
Whatever it was dust meat, it worked with your dog. |
Чем бы этот мясной порошок не был, он воздействовал на собаку. |
The idea that he left a meat suit alive is just so deliciously weak. |
То, что он оставил свой мясной костюм в живых... это так восхитительно жалко. |
I know that Benson Durant did not maintain his security cameras outside his meat shop. |
Я знаю, что Бенсон Дюран не содержал в исправности камеры охраны снаружи своей мясной лавки. |
The construction, with European Union funds, of an abbattoir will enable the development of a meat industry. |
Строительство за счет средств Европейского союза скотобойни будет способствовать развитию мясной промышленности. |
The expert was pleased to learn of efforts to support the development and export of Somali livestock and meat products. |
Эксперту было отрадно узнать об усилиях в поддержку развития и экспорта сомалийского животноводства и мясной продукции. |
Differences in the structure of the meat chain exist between countries. |
Между странами существуют различия в структуре мясной цепочки. |
Although world demand is increasing, the meat industry faces over-capacity. |
Несмотря на рост мирового спроса, в мясной промышленности отмечается избыток производственных мощностей. |
Market segmentation is important in the meat industry, with different parts of the animal sold in different markets. |
Для мясной промышленности характерна сегментация рынка, когда различные части мясных туш продаются на разных рынках. |
In meat processing, particularly in poultry, full integration of the operation helps success. |
В мясной промышленности, и в первую очередь в переработке птицы, успеху помогает полная интеграция производства. |
This will increase public health protection while also assisting in the marketing of local meat products. |
Это будет содействовать охране здоровья населения, а также сбыту местной мясной продукции. |
Pasture and genetic improvement programmes as well as the expansion of the meat industry form the core of the Territory's agricultural development strategy. |
Основу стратегии развития сельского хозяйства территории составляют программы улучшения качества пастбищ и генетического материала, а также расширение мясной промышленности. |
Within the meat industry in the developed countries, a complex network of "wholesaling" companies exists. |
В рамках мясной отрасли развитых стран существует сложная сеть компаний, занимающихся "оптовой торговлей". |
According to the administering Power, the most significant change in agriculture in recent years has been the development of the meat industry. |
По данным управляющей державы, наиболее заметной переменой в сельском хозяйстве в последние годы стало развитие мясной промышленности. |
Some meat sign on the back of his robe there. |
На спине его халата реклама мясной лавки. |
But upon close examination, Jamie and I note many lacerations in the skull of this meat head. |
Но при ближайшем рассмотрении мы с Джейми отметили множество порезов на черепе этой мясной головы. |
There was no golden toad in the meat shop, and Boris had a break-in. |
В мясной лавке не было золотой жабы, и к Борису вломились домой. |
Whatever meat powder is, it worked on this dog. |
Чем бы ни был мясной порошок, он оказывал воздействие на собаку. |
That's why he's put me on the meat station by myself. |
Вот почему он поставил меня на мясной отдел. |
The meat and the fish station have to work cohesively. |
Мясной и рыбный отделы должны работать слаженно. |
He also noted the much-appreciated presentations on traceability and on fraud and recent crisis situations, which although detrimental to the meat industry, had triggered closer cooperation between the public and the private sector. |
Кроме того, он дал высокую оценку выступлениям по вопросам отслеживания продукции и мошенничества, а также о возникших недавно кризисных ситуациях, которые хотя и нанесли ущерб мясной отрасли, но, тем не менее, стимулировали развитие более тесного сотрудничества между государственным и частным секторами. |
In addition it enables a more sustainable meat supply chain by reducing waste by encouraging consumers to purchase short shelf life produce at a discount. |
Кроме того, она способствует повышению устойчивости цепи поставок мясной продукции благодаря снижению уровня отходов путем предоставления скидки тем потребителям, которые покупают продукты с коротким сроком годности. |
If you put a few carrots in with the meat sauce, apparently it gives it a sweeter taste. |
Добавляешь пару морковок в мясной соус и вкус становиться слаще. |
Investments in the food sector in Brazil by some of these Argentine enterprises served as regional platforms for distribution and export of dairy, meat and flour-based products. |
Некоторые из этих аргентинских предприятий использовали свои инвестиции в секторе продовольственных товаров в Бразилии в качестве региональных платформ для реализации и экспорта молочной, мясной и мукомольной продукции. |
You will get to the world of sweets and meat fairy tale where in all sincerity we will be ready to serve you. |
Вы попадете в мир сладостей и мясной сказки, где от чистого сердца мы готовы будем принять Вас. |