Does this CV have measurements? |
В этом резюме указаны размеры? |
I sent the measurements to Sebastian. |
Я отправила размеры Себастьяну. |
They sent me your measurements. |
Мне присылали ваши размеры. |
If we fix the measurements on the crates... |
Если мы изменим размеры контейнеров... |
The measurements of the vertebrae match perfectly. |
Размеры позвонков точно совпадают. |
Here are the measurements. |
Смотри, вот размеры. |
We don't need her measurements. |
Размеры нам ее не нужны |
The measurements make sense. |
Эти размеры имеют смысл. |
If I can extrapolate the measurements, we should be able to figure out what made it. |
Если предположить размеры, то можно понять, что это за предмет. |
Took measurements from the stab wounds, calculated the shape of the blade and stuff, even those prongs - I don't know how they do it. |
Взяли размеры с раны, вычислили форму лезвия и материал, Даже те зубцы. |
6 The measurements of body sizes are compared to as recommended by WHO standard sizes of children in the United States who are assumed to be well-nourished. |
6/ Размеры тела сопоставляются с нормами, которые рекомендованы ВОЗ и за которые приняты размеры тела у американских детей, считающихся получающими достаточное питание. |
The inspection reviews the data relating to the works as well as the measurements in more detail, charts the general condition and the urgency of any maintenance or conservation work. |
При проверке выясняются основная информация по произведению, его размеры, общее состояние, а также степень срочности проведения реставрационных работ. |
I don't know how the employees of Milena come to these measurements. |
Откуда работники фабрики "Милена" взяли размеры? |
It would use optimally the maximum measurements and capacity allowed on the road for the first and final leg of an intermodal journey. |
Он позволил бы оптимально использовать максимальные размеры и грузоподъемность, допускаемую для автомобильной перевозки на начальном и конечном участках интермодальной |
He lists precise measurements from neck, shoulder, lip, tongue... |
Он перечисляет точные размеры шеи, плеч, губ, языка... Да, я бы сказал, что он был одержим ею. |
Showing the extent of the material to be cut to size and scale, measurements can be adjusted by remote control. |
Показаны масштабы измерения шкалы на бесценный материал и размеры могут быть скорректированы с помощью дистанционного управления. |
I just need the measurements for the flat screens. |
Мне нужны размеры телевизоров с плоским экраном. |
Well, taking precise measurements of your face, I can extrapolate the exact dimensions of the knife-holding hand. |
Ну, проведя точные измерения твоего лица, я могу экстраполировать точные размеры руки, в которой был нож. |
But in order to make men's clothes, you need a fit model for measurements. |
Но, чтобы сделать мужскую одежду, нужна модель, чтобы снять размеры. |
c New measurements have been used since 2010; the data are not comparable with the previous series. |
с После 2010 года используются новые размеры выборки; данные не сопоставимы с предыдущими рядами данных. |
It's just a matter of measurements... and if these rooms are identical, I guess this is just as good as the other. |
Мы хотим замерить размеры... И если размеры этих комнат совпадут, то и другие тоже. |
Although the accuracy of these measurements is not in the millimetre range - the selected debris objects are 1 metre to a few meters in size - this allows significantly better orbit determination of these objects. |
Хотя точность этих измерений выходит за миллиметровый диапазон (размеры отдельных объектов мусора составляет от одного до нескольких метров), они позволяют значительно лучше определять орбиту этих объектов. |
In general, small countries are more committed than large countries to providing measurement data, but the costs of measurements relative to the GDPs of the different countries also show large variations related to national priorities. |
Как правило, небольшие страны в большей степени, чем крупные страны, склонны представлять данные измерений, однако размеры относительных расходов, связанных с измерениями, в сравнении с объемом ВВП различных стран также свидетельствуют о наличии значительных различий, касающихся национальных приоритетов. |
Additional estimation on the size of the building and number of households should be done in the case the measurements are taken per building (not household); |
В случаях, когда расход воды учитывается по строениям, а не по домашним хозяйствам, необходимо дополнительно принимать в расчет размеры строений и число проживающих в них семей; |
Figure - Measurements for principle dummy dimensions (see) |
Рис. 2 - Основные размеры манекена (см. таблицу 3) |