Примеры в контексте "Measurements - Оценок"

Примеры: Measurements - Оценок
Equally important as identifying indicators at a universal level is the provision of full-fledged methodological instructions aimed at facilitating the undertaking of regular, accurate, relevant statistical measurements of violence against women within national statistical systems by using all the available sources of statistics. При определении показателей универсального уровня не менее важно подготовить полномасштабные методологические указания, призванные облегчить проведение регулярных, точных и релевантных статистических оценок насилия в отношении женщин в рамках национальных статистических систем на основе использования всех имеющихся источников статистических данных.
Measurements on the use of ICT and e-commerce culminated in a model questionnaire for businesses, intended to provide guidance for the development of such indicators among both current practitioners and newcomers to this area. По итогам оценок использования ИКТ и электронной торговли был подготовлен типовой вопросник для предприятий, призванный послужить руководством по разработке упомянутых показателей как для лиц, уже имеющих практические навыки, так и для новичков в этой области.
The body of knowledge that has been developed around the information society is substantial. With specific reference to the empirical applications of statistical measurements, it is also quite technical. Объем накопленных полезных знаний об информационном обществе обширен и с точки зрения практического применения статистических оценок технически весьма специфичен.
These can include modules that link policy context, measurements and analysis. Они могли бы состоять из модулей, связывающих контекст политики, проведение оценок и анализ.
Data are obtained from surveys and estimates, based on the updating of previous years' measurements. Данные поступают в рамках обследований и путем подготовки оценок на основе обновления измерений, произведенных в предыдущем году.
Quality evaluations and measurements from previous censuses can be valuable to indicate priorities and focus in the development of plans and procedures. Результаты проведенных в ходе предыдущих переписей оценок и измерений качества могут быть полезны для определения приоритетов и заслуживающих повышенного внимания вопросов в ходе разработки планов и процедур.
A two-year study would permit the evaluation of only one cycle of measurements. Двухгодичное исследование позволит оценить только один цикл проведения оценок.
Adequate support to these long-term operational environmental measurements and assessments will be necessary if they are to fulfil their early warning potential. Для раскрытия своего потенциала в области раннего оповещения им потребуется надлежащая поддержка в осуществлении этих долгосрочных прикладных экологических исследований и оценок.
Root measurements are expensive and are only carried out on a few level II plots as additional assessments. Замеры корней обходятся недешево и проводятся только на нескольких делянках уровня II в качестве дополнительных оценок.
In order to apply the guidelines and contribute to the assessments, certain measurements and needed equipment will be covered by the project. Для применения руководящих принципов и подготовки оценок проектом предусматриваются некоторые виды измерений и необходимое оборудование.
The following discusses some of the challenges in the area of measurements and identifies opportunities for action. Ниже рассматриваются некоторые вызовы в области проведения оценок и определяются возможности практических действий.
The following are but a few suggestions for how to advance information society measurements in developing countries, and possible UNCTAD involvement. Ниже приводятся лишь некоторые предложения относительно способов продвижения вперед в разработке оценок параметров информационного общества в развивающихся странах, а также возможных вариантов участия ЮНКТАД.
Where measurements and estimates of depositions were in agreement emissions data were viewed as correct. В случае соответствия фактических измерений и оценок данные о выбросах считаются достоверными.
No further corroboration of the measurements of the radiological conditions at Bikini Atoll and the related assessments was deemed necessary. Было сочтено, что в проведении каких-либо дополнительных контрольных замеров радиационного фона на атолле Бикини и соответствующих оценок нет необходимости.
Furthermore, MSC-East would welcome non-official information or expert estimates on emissions, measurements and soil concentrations of heavy metals available in EECCA and SEE countries. Помимо этого, МСЦ-Восток будет приветствовать предоставление неофициальной информации или экспертных оценок в отношении выбросов, измерений и концентраций тяжелых металлов в почве, имеющихся в странах ВЕКЦА и ЮВЕ.
It stressed the high uncertainty of these estimates, in particular with respect to emissions from installations that were decommissioned in the early 1990's and for which no emission measurements exist. Он особо отметил высокую степень неопределенности этих оценок, в том что касается, в частности, выбросов, производимых установками, которые были выведены из эксплуатации в начале 1990-х годов и для измерения выбросов которых не существует каких-либо методов.
Evaluations throughout the system use different measurement criteria, which are often too narrowly defined by quantifiable terms, rather than by measurements of longer term impact. В ходе проводимых в рамках всей системы оценок используются различные критерии измерения результатов, которые зачастую слишком узко определяются в виде поддающихся количественной оценке показателей, а не как оценки долгосрочного влияния.
Civil defence officials in Southland also issued a 'potential tsunami' warning, stating their concerns about widely varying measurements of the earthquake. Силы гражданской обороны в Саутленде также опубликовали предупреждение о «потенциальном цунами», выразив свои опасения по поводу разнящихся оценок силы землетрясения.
Performing measurements, calculations and estimations; осуществление замеров, расчетов и оценок;
To this end, programme managers, within six months of the end of the budget period, will report on the accomplishments achieved based on measurements using performance indicators. Для этого руководители программ в течение шести месяцев после окончания бюджетного периода будут докладывать о достижениях на основе результатов оценок с использованием оценочных показателей.
It will evaluate the need for refining ammonia emission estimates in the EMEP unified Eulerian model by comparing model results with observations, including flux measurements. Он проанализирует необходимость уточнения оценок по выбросам аммиака в унифицированной модели Эйлера ЕМЕП путем сопоставления результатов моделей с наблюдениями, включая измерения потоков.
To account for that, in some studies, additional information (e.g., activity patterns) was used to improve personal exposure estimates based on fixed site measurements. С учетом этого в некоторых исследованиях использовалась дополнительная информация (например, о физической активности) в целях улучшения оценок индивидуального воздействия, опирающихся на результаты измерений на фиксированных участках.
(b) Performing calculations, measurements and estimations Ь) Проведение расчетов, измерений и оценок
With the increasing use of ICT by businesses and households in many developing countries, it is essential to start preparing ICT measurements now, for two reasons. С учетом расширения использования ИКТ предприятиями и домохозяйствами во многих развивающихся странах можно назвать две причины, по которым крайне важно уже сейчас начать подготовку к осуществлению оценок в сфере ИКТ.
(e) Agreed that there were clear and current opportunities to use existing measurements to improve current emissions estimates; ё) указали, что в настоящее время имеются четкие для использования существующих измерений в интересах улучшения качества текущих оценок выбросов;