Such kind of information could be received from contemporary measurement sensors such as infrared airphotos. |
Информацию такого типа можно получать при помощи таких современных измерительных датчиков, как оборудование для инфракрасной аэрофотосъемки. |
Customer: Institute of Information Technologies, manufacturer of test and measurement equipment for fiber optic communication lines. |
Заказчик: ЗАО «ИНСТИТУТ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ» - Предприятие, специализирующееся на разработке и производстве измерительных приборов для оптических систем передачи. |
The chemical stability of initial materials, their tested purity and homogeneity, provide an important foundation for the well-known long-term stability and the reproducibility of the measurements over thousands of measurement cycles. |
Химическая стабильность исходных материалов, их высокая чистота и гомогенная структура являются важнейшей основой для долгосрочной стабильности и воспроизводимости измеренных значений температуры после тысяч измерительных циклов. |
Belongs to the new generation of portable devices and is designed to meet out all the measurement requirements when building & installing optical fiber communication links. |
Относится к новому поколению мобильных устройств и предназначена для решения всех измерительных задач при строительстве, монтаже, эксплуатации ВОЛС. |
On a local area network, it achieves clock accuracy in the sub-microsecond range, making it suitable for measurement and control systems. |
В локальных сетях он достигает точности синхронизации менее микросекунды, что обеспечивает удобство для измерительных систем и систем управления. |
The aim is to simplify the layout of the device while guaranteeing the reliability of identifying measurement channels which can be connected to a computer, as well as to increase the dynamic range of measurable optical signals. |
Задача - упрощение схемы устройства с гарантированным обеспечением надежности идентификации измерительных каналов (ИК), подключаемых к ЭВМ, и увеличение динамического диапазона измеряемых оптических сигналов. |
As the central issues of a development agenda beyond 2015 are being deliberated, additional demands for data and needs for new measurement standards and tools are emerging. |
По мере обсуждения ключевых вопросов повестки дня в области развития на период после 2015 года ощущается все большая потребность в дополнительной информации, новых измерительных стандартах и соответствующем инструментарии. |
This digital meter is intended (or measuring immittances of various electric and radio components - resistors, capacitors, inductance coils, semi-conductor devices at three measurement frequencies: 100 Hz, 1 kHz, 10 kHz. |
Цифровой прибор Е7-14 предназначен для измерения иммитансов различных электрорадиокомпонентов: резисторов, конденсаторов, катушек индуктивности, полупроводниковых приборов на трех измерительных частотах: 100 Гц, 1 кГц, 10 кГц. |
UNAOHM TECHNOLOGY S.r.l., leader in designing and manufacturing measurement equipments since 1935, presents a brand-new range of equipments for operators of the photovoltaic sector. |
UNAOHM TECHNOLOGY S.r.l., лидер в проэктировании и производстве измерительных приборов с 1935-го года, представляет новую серию приборов для операторов фотогальванической отрасли. |
The cooperation between EMEP and the World Meteorological Organization is well established and further streamlining of measurement networks, modelling and scientific evaluations will offer mutual benefits, including financial ones. |
ЕМЕП и Всемирная метеорологическая организация работают в тесном сотрудничестве, и дальнейшее отлаживание измерительных сетей, систем моделирования и научной оценки позволит извлечь взаимную выгоду, в том числе и финансовую. |
Monitoring the goals and targets of the post-2015 development agenda might require the development and adoption of new concepts, measurement frameworks, data sources, methods and technologies. |
Мониторинг целей и задач повестки дня в области развития на период после 2015 года может потребовать формирования и принятия новых концепций, измерительных систем, источников данных, методов и технологий. |
The Institute of Information Technologies focuses its activity on the development and manufacture of telecom test and measurement equipment. |
Наше предприятие специализируется на разработке и производстве измерительных приборов для оптических систем передачи. |
There has been a significant convergence in the application of measurement standards developed by OECD and partner organizations, supported by an effective coordination of activities between the various global and regional organizations. |
Имело место существенное сближение измерительных эталонов, разрабатываемых и применяемых ОЭСР и организациями-партнерами, чему способствовала эффективная координация деятельности между различными глобальными и региональными организациями. |
The inventions relate to measurement engineering and can be used in measuring devices for measuring the flow rate of a fluid using ultrasound. |
Область использования: изобретения относятся к измерительной технике и могут быть использованы в измерительных устройствах для измерения расхода жидкости с помощью ультразвука. |
All the measurements necessary for the verification of the performance criteria shall be made with measurement systems corresponding to the specifications of Annex 8. |
Все измерения, необходимые для проверки критериев травмирования, проводятся с помощью измерительных приборов, отвечающих техническим требованиям, изложенным в приложении 8. |
The following non-electronic measuring devices except non-electronic measuring devices installed in large-scale equipment or those used for high precision measurement, where no suitable mercury-free alternative is available: |
Перечисленные ниже неэлектронные измерительные устройства, кроме неэлектронных измерительных устройств, установленных на крупногабаритном оборудовании или используемых для высокоточного измерения, если отсутствуют приемлемые безртутные альтернативы: |
The scientific benefits of the programme are expected to include an extension of the existing global ground-based measurement infrastructure, giving a more comprehensive view of the Earth's response to external inputs. |
Ожидается, что научная польза от программы будет выражаться в расширении существующей глобальной инфраструктуры наземных измерительных приборов, что даст более полное представление о реакции Земли на внешние влияния. |
However, as indicated in the key recommendations below, a severe lack of limb measurement capabilities is expected for many other important gases. |
Однако, как указано в ключевых рекомендациях ниже, ожидается острая нехватка измерительных приборов с зондированием лимба для анализа многих других важных газов; |
Sampling and analysis of relevant polluting substances and measurements of process parameters, as well as the quality assurance of automated measuring systems and the reference measurement methods to calibrate those systems shall be carried out in accordance with CEN standards. |
Отбор проб и анализ соответствующих загрязняющих веществ и замеры технологических параметров, а также обеспечение качества автоматизированных измерительных систем и эталонных методов измерений, используемых для калибровки этих систем, осуществляются в соответствии с нормами ЕКС. |
Measurement of the air flow and the fuel flow by suitable metering systems and calculation of the exhaust flow by the following equation: |
измерение расхода воздуха и расхода топлива с помощью подходящих измерительных систем и расчет расхода выхлопных газов с использованием следующего уравнения; |
In addition the range includes parts optimized for optical power measurement, radar/ military applications, low power ASK demodulation and instrumentation. |
Кроме того имеются усилители для измерения мощности в оптоволоконных системах, для радаров, демодуляторов ASK и измерительных приборов. |
The measurement is based on getting of cross-correlating function of signals, which are registered by two magnetic measurement's system. |
Принцип измерения основывается на получении перекрестной функции сигналов, зарегистрированных с помощью измерительных систем. |
The agreement provides for mutual recognition of measurement standards and of calibration and measurement certificates issued by national metrology institutes. |
Данное соглашение предусматривает взаимное признание измерительных стандартов и свидетельств о проверке и аттестации, выдаваемых национальными учреждениями по метрологии. |
On April 19 our company completed supplying measurement equipment for RUE "Gomeltransoil Druzhba" - optical measurement devices MTP 9000A and optical testers OT-2-6. |
19 апреля нашей компанией завершена поставка измерительного оборудования для РУП "Гомельтранснефть Дружба" - приборов оптических измерительных МТР 9000А и оптических тестеров ОТ-2-6. |
The presented method contains specifications on measuring instruments, measurement conditions and the measurement method, in order to obtain the sound level of a set of tyres mounted on a test vehicle rolling on a specified road surface. |
Представленным методом устанавливаются технические требования в отношении измерительных приборов, а также условия и способы проведения измерений для определения уровня шума, производимого комплектом шин, установленных на испытательном транспортном средстве, движущемся по конкретному дорожному покрытию. |