Английский - русский
Перевод слова Meaningful
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Meaningful - Существенный"

Примеры: Meaningful - Существенный
At the meeting, there was consensus that there had been meaningful progress in the implementation of the principles of the Stockholm Declaration. Участники совещания согласились с тем, что в проведении в жизнь принципов Стокгольмской декларации был достигнут существенный прогресс.
Some developing countries had made a substantial contribution to the growth and interdependence of the global economy and conditions must be created to enable others to join in the process in a more meaningful manner. Некоторые развивающиеся страны внесли существенный вклад в развитие и обеспечение взаимозависимости глобальной экономики, поэтому необходимо создать условия, позволяющие им более конструктивно участвовать в этом процессе.
We hope that substantial progress will be made and that the Working Group will agree on recommendations that will push the reform process forward in a meaningful way. Надеемся, что на этот раз будет достигнут существенный прогресс и что Рабочей группе удастся согласовать такие рекомендации, которые значительно продвинут вперед процесс реформ.
"We are convinced that the replacement of the embargo with greater dialogue and co-operation will contribute greatly not only towards the removal of tension between them but also promote meaningful exchange and partnership between two countries whose destinies are linked by history and geography. Мы убеждены, что замена блокады широким диалогом и сотрудничеством между двумя странами не только внесет существенный вклад в преодоление напряженности между ними, но и будет способствовать осуществлению конструктивных обменов и установлению партнерских отношений между этими двумя странами, судьбы которых связаны историческими и географическими узами.
The best contribution of the ICC to a meaningful and lasting solution in Darfur will be to fulfil its judicial mandate in accordance with those rules and standards. Наиболее существенный вклад, который может внести МУС в процесс нахождения достойного и долгосрочного урегулирования в Дарфуре, будет заключаться в выполнении его правового мандата в соответствии с этими нормами и стандартами.
With respect to Central African Republic, we can only commend the meaningful progress made within the framework of the preparations for an inclusive political dialogue since the first meeting of the follow-up committee on peace talks. Что касается Центральноафриканской Республики, то мы высоко оцениваем существенный прогресс, достигнутый в рамках подготовки к проведению всестороннего политического диалога со времени первого заседания комитета по последующим мерам и действиям по проведению мирных переговоров.
It would seek to achieve some harmonization of policies among destination countries for mode-4-related movement at the highest common denominator providing for meaningful and significant market access, and develop coordination of policies among countries of origin. Ставится цель определенного согласования политики стран назначения применительно к перемещению лиц в рамках четвертого способа предоставления услуг, ее приведения к наибольшему общему знаменателю, обеспечивающему значимый и существенный доступ на рынки, а также дальнейшего развития координации в этой области среди стран происхождения.
At the same time, non-governmental organizations want to make greater substantive contributions to the work of the Commission, and have been advocating for greater opportunity for meaningful engagement with Member States so that they can add value to the discussions and to the work of the Commission. В то же время неправительственные организации стремятся вносить более существенный вклад в работу Комиссии и выступают за предоставление им более широких возможностей для конструктивного взаимодействия с государствами-членами в интересах обогащения проводимых дискуссий и поддержки работы Комиссии.