Английский - русский
Перевод слова Meal
Вариант перевода Блюдо

Примеры в контексте "Meal - Блюдо"

Примеры: Meal - Блюдо
He wants to go back to the restaurant and cook a final meal? Он хочет вернуть ресторан и приготовить последнее блюдо?
So, while truffles are obviously a delicacy, you never asked me what my favorite meal was. Итак, так как трюфели деликатес, ты никогда не спрашивала меня, какое у меня любимое блюдо.
I've got every minute planned, every meal, every sip of wine. Я распланировал каждую минуту, каждое блюдо, каждый глоток вина.
He calls that meal the Sacred and the Profane. Он называет это блюдо: "Божественное и Мирское"
I have not looked forward to a meal like you in... I can't remember how long. Я не предвкушал блюдо вроде тебя... уж и не припомню, как давно.
I'll describe the meal to you... the tastes, the sensations. Я опишу вам блюдо... вкусы, ощущения.
Plus, he cooked us the most amazing meal while we were setting up. К тому же, он готовит на какое то невероятное блюдо пока мы здесь разговариваем.
So, what's your go-to meal, Veronica? Какое блюдо вы готовите чаще всего, Вероника?
She didn't eat her dessert but she did eat most of her main meal. Она не съела десерт, но съела почти всё главное блюдо.
Last time they tried to figure out a tip, it took so long they had to stay for a second meal. В прошлый раз, когда они пытались подсчитать, сколько дать на чай, они столько провозились, что остались на второе блюдо.
He said he'd come to lunch that Thursday, and that soup was his favorite meal. Он сказал, что зайдёт на ланч в четверг, и что суп его любимое блюдо.
Customers ordering omakase style expect the chef to be innovative and surprising in the selection of dishes, and the meal can be likened to an artistic performance by the chef. Клиенты, заказывающие стиль омакасе, ожидают, что шеф-повар будет изобретателен и удивителен в выборе блюд, а блюдо можно сравнить с художественным произведением.
What's your favorite meal that you can't wait to have? Да. Какое своё любимое блюдо тебе не терпится попробовать?
As the Brazilian poet Guimarães Rosa said: "Life is a communal meal, to which each person contributes their seasoning, to better flavour it". Как сказал бразильский поэт Гимариш Роша: «Жизнь - это общее блюдо, в приготовление которого каждый человек привносит свою приправу для улучшения вкуса».
However, we do not think that adding even more new ingredients and flavours to a meal, and prescribing how to cook it, will make the meal edible. Вместе с тем мы не считаем, что добавление в блюдо все большего числа новых ингредиентов и специй и установление методики его приготовления сделает блюдо съедобным.
There was this meal she used to prepare. Есть у неё одно блюдо, которое она часто готовила.
If you just eat around the edges, you never get a meal. Если решишь, что можно начать с обкусывания краев... ты никогда не можешь съесть блюдо целиком.
Still a little scared to try the whole meal deal. Все еще боюсь, что попытаюсь съесть все блюдо целиком.
It was the best meal I've had since arriving in Los Angeles. Это было самое вкусное блюдо, что я ела с тех пор, как приехала в Лос-Анджелес.
What's the most perfect meal you've had? Какое самое вкусное блюдо вы пробовали?
I've tasted success, sir... and it's a meal I now wish to devour. Я предвкушаю успех, сэр... и это - блюдо, которое я хочу пожирать.
The entire meal totaled 5,210 calories and 286 grams of fat. В итоге блюдо содержало 5,210 калорий и 286 грамм жира.
It's the last meal Mom cooked! Это последнее блюдо, которое она приготовила.
Did you like the meal I prepared for you? Понравилось блюдо, которое я вам приготовил?
You may make a meal of me yet, Hannibal. Можешь приготовить из меня блюдо, Ганнибал,