| I'm just cooking one meal for one night for the captain's table. | Я лишь приготовлю одно блюдо на один вечер к капитанскому столу. | 
| See, that's why her main meal was mostly eaten when her dessert wasn't even touched. | Вот почему она съела почти всё главное блюдо, а к десерту даже не притронулась. | 
| Ricky and Amy are coming to babysit and that's why I made little John his favorite meal. | Рикки и Эми приедут, чтобы понянчиться, и вот почему я готовлю любимое блюдо маленького Джона. | 
| I'm sure your father made some fantastic meal. | Я уверена, твой отец сделал какое нить фантастическое блюдо. | 
| I'm sorry for the misunderstanding, but that meal comes with potato salad. | Извините за недоразумение, но это блюдо идет в комплекте с картофельным салатом. | 
| Put it by a table and eat a meal. | Поставьте у стола и съешьте какое-то блюдо. | 
| Davis put a lot of effort into this meal. | Дэвис приложил много усилий, готовя это блюдо. | 
| I think that was the best meal I have ever had. | Это было лучшее блюдо, что я пробовал. | 
| I was thinking I cook you a typical Polish meal tonight. | Я подумывал о том, чтобы приготовить для тебя традиционное польское блюдо сегодня вечером. | 
| Your peas really make the meal. | Ваш горох хорошо вписался в блюдо. | 
| You might also want to request a special meal in line with your medical needs or religious convictions. | Вы также можете запросить особое блюдо в соответствии с Вашими медицинскими потребностями или религиозными убеждениями. | 
| Tonight, you cook him his favorite meal. | Сегодня ты приготовишь его любимое блюдо. | 
| Andrew, I spent three hours cooking this meal. | Эндрю, я потратил три часа, готовя это блюдо. | 
| Odds the meal would be your last. | Это блюдо станет для тебя последним. | 
| You know, I can make a meal just with the bread. | Из него можно составить отдельное блюдо. | 
| She's teaching me how to make a real meal. | Она учит меня готовить настоящее блюдо. | 
| We're going to have a French meal today so prepare it. | Сегодня у нас будет французское блюдо, поэтому приготовь его. | 
| So, that's what I'm making him: a meal of appetizers. | Поэтому я и делаю ему целое блюдо закусок. | 
| I've had Chef Bouchard prepare your favorite meal, Pasta Amatriciana. | Я попросил шефа Бушара приготовить твое любимое блюдо - паста Аматричиана. | 
| Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. | Вчера вечером я пережил нечто новое, попробовал невероятное блюдо совершенно удивительного повара. | 
| It always smells like the same meal over here. | Здесь всегда пахнет, как одно и тоже блюдо. | 
| And then, the still-delusional Jeremy offered to cook yet another meal. | А потом, все еще бредовый Джереми предложил приготовить еще одно блюдо. | 
| No, I think I'll savor this meal. | Нет, я хочу смаковать это блюдо. | 
| Maybe she was the Alpe's next meal. | Может, она - следующее блюдо альпе. | 
| He can pull an entire meal out of a dumpster. | Он может составить целое блюдо из мусора. |