Dr. McKay appreciates your help. |
Доктор МакКей благодарен за помощь. |
McKay, what are you waiting for? |
МакКей, чего вы ждете? |
Weir and McKay will be expendable. |
Если щит накроет весь город, Вейр и МакКей станут не нужны Коле. |
New Edinburgh was founded by Thomas McKay, one of the builders of the Rideau Canal lock system. |
Нью-Эдинбург основал Томас Маккей, один из строителей канала Ридо. |
Singer-songwriter Nellie McKay performs the semi-serioussong "Clonie" - about creating the ultimate companion. |
Певица и автор песен Нелли МакКей исполняетполусерьёзную песню «Клони» - о том, как создать лучшегодруга. |
The future Duchess of Albany Kate McKay... |
будущую княгиню Олбанскую Кейт МакКей из рода МакКеев из... |
As Holton & McKay (1988) show, there are exactly six 38-vertex non-Hamiltonian polyhedra that have nontrivial three-edge cuts. |
Как показали Холтон и Маккей в 1988, существует ровно шесть негамильтоновых 3-регулярных многогранников с 38 вершинами. |
It won't be a suicide mission if McKay and Zelenka can figure out a way to remote-control the jumpers. |
Это не будет самоубийством, если МакКей и Зеленка найдут способ удаленного управления джамперами. |
Well, charges have been pressed, and McKay will be held without bail. |
Чтож, обвинения выдвинуты, и МакКей окажется за решеткой до конца жизни. |
Okay, the Rodney McKay I know would never accept the militarization of Atlantis without putting up a fight. |
Родни МакКей, которого я знаю, никогда не смирился бы с военизированием Атлантиса так просто. |
Three years later McKay secured £2000 of funding from The Princes' Trust to release their music on his Muzique Tropique imprint. |
Прошло около трёх лет, Маккей получил от компании The Princes's Trust 2000 фунтов стерлингов, для того чтобы оплатить записанную на лейбле Muzique Tropique музыку. |
Alexander McKay, a geologist working for the New Zealand geological survey, observed horizontal offsets in farm fences of between 1.5 and 2.6 metres along the fault. |
Александр МакКей, новозеландский геолог, провёл замеры горизонтального смещения горных пород, которое составило от 1,5 до 2,6 метров вдоль разлома. |
It was pretty obvious early on a superiorathlete, special, and Coach McKay was warmer and closer with him. |
Сразу стало очевидно, что О Джей - превосходный атлет, и тренер МакКей тепло к нему относился. |
Kaufman take Villick, Reed and Sherman cover the Major you've got McKay. |
Рид, вы с Шерманом прикрываете врата, а вам, майор, достается МакКей. |
McKay continued to state that the director-driven approach is why he loves Warner Bros., and how the franchise is differentiating itself from other popular shared universes. |
МакКей пояснил, что любит Warner Bros. за её подход, ориентированный на режиссёров, а также то, что франшиза отличается от других популярных вселенных, где всё взаимосвязано. |
Hugh Victor McKay had invented the combine harvester in 1884, the first machine to combine the functions of reaping, threshing and winnowing grain from a standing crop. |
Хью Виктор Маккей изобрёл уборочную машину очёсывающего типа ещё в 1884 году, это была первая машина, совместившая функции жатки, молотилки и веялки и позволяющая получать зерно от стоящего колоса. |
Talking about Wirkola's pretty insane ideas for the second film, McKay said this could be one of those instances where the sequel does go further than the first one. |
Говоря о «довольно безумной» идее Томми Вирколы для второго фильма, МакКей сказал: «Это может быть один из тех случаев, когда продолжение "шагает дальше" первой части». |
Dr. McKay was able to make a strong case for keeping her alive. |
Доктор МакКей уговорил меня сохранить ей жизнь. |
Show runner David Simon had seen McKay's HBO films and describes them as "masterful, ordinary-life movies" and thought that McKay would be perfect for the series based on their shared characteristics of accumulating drama in small moments. |
Шоураннер Дэвид Саймон видел фильмы НВО от Маккея и описывает их как "мастерские фильме об обычной жизни" и посчитал, что Маккей был бы идеальным для сериала, основанного на их общей характеристике накопленной драмы в мелких моментах. |
We're calling it a "proof of concept," but before we get into that, we'll need McKay to run through his, okay. |
Мы называем ее "испытательным доказательством," но сначала пусть МакКей представит свою презентацию. |
Ms. Fiona McKay, Redress (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Chair |
Г-жа Фиона МАККЕЙ, средства защиты, председатель (Соединенное Королевство) |
At a press briefing held by the Supreme Headquarters Allied Expeditionary Force two days after the raids, British Air Commodore Colin McKay Grierson told journalists: First of all they (Dresden and similar towns) are the centres to which evacuees are being moved. |
На брифинге для прессы, проведённым Верховным штабом союзных экспедиционных сил представитель британских ВВС Колин Маккей Грирсон (англ.) заявил журналистам: «Прежде всего, они являются центрами, куда прибывают эвакуируемые. |
McKay has worked with several cast members of the show on other projects including Reg E. Cathey and Jamie Hector on Everyday People and Wendell Pierce on Life Support. |
Маккей работал с несколькими актёрами шоу над другими проектами, включая Реджа Э. Кэти и Джейми Гектора в «Обычных людях» и Венделла Пирса в «Жизнеобеспечении». |
Discussing why he likes the character and signed on for the project, McKay cited the character's showman personality and background as an entertainer and expressed his excitement for depicting that in the film. |
Объясняя причину, по которой ему нравится персонаж и из-за которой он согласился быть нанятым для проекта, МакКей вспомнил о личности самого персонажа и его роль артиста, а также сообщил, что взволнован возможностью показать это в фильме. |
Chalk River was a separate municipality until January 1, 2000, when the United Townships of Rolph, Buchanan, Wylie and McKay and the Village of Chalk River were merged. |
Чок-Ривер представлял собой отдельный муниципалитет до 1 января 2000 г., когда произошло слияние Объединённых посёлков Рольф, Бьюкенен, Уайли и Маккей и деревни Чок-Ривер. |