| B) Maternity and HIV infection | Ь) материнство и ВИЧ-инфекция. |
| Maternity has traditionally been socially significant. | Материнство традиционно имеет социальный характер. |
| Maternity had no effect on seniority, social allowances and the job situation. | Материнство не отражается на выслуге лет и социальных пособиях и не влечет за собой утраты места работы. |
| This programme is aimed at improving antenatal services at Tbilisi, Kutaisi and Batumi; Curatio IF was working over Safe Maternity project in the Kakheti region. | Международный фонд "Курацио" работает над проектом "Безопасное материнство" в регионе Кахетии. |
| Curatio IF was working over Safe Maternity project in the Kakheti region (towns of Sagarejo and Telavi). | Международный фонд "Курацио" работает над проектом "Безопасное материнство" в регионе Кахетии (города Сагареджо и Телави). |
| The establishment of a women's health cooperative for costs associated with pregnancy and childbirth as part of the "Risk-free Maternity" programme; | Создание медицинских страховых фондов для страхования рисков в связи с беременностью и родами в рамках программы "Безопасное материнство". |
| B) Maternity and HIV infection National meetings - Training | Ь) материнство и ВИЧ-инфекция. |
| Maternity: equivalent of 100 per cent of the current minimum wage for non-agricultural activity, for women who have contributed to the programme for six months before delivery and 84 days of rest, including prenatal and post-natal periods (30 and 54 days respectively); | материнство (выплата пособия в размере 100% минимального размера оплаты труда в несельскохозяйственном секторе при условии выплат по программе в течение шести месяцев, предшествующих наступлению страхового случая, а также 84-дневный отпуск, включая 30 дней до родов и 54 дня после родов); |