| I went to a used-clothes store and got maternity stuff. | Я ходила в секонд-хенд и купила себе вещи для беременных. |
| I still have to finish the maternity edition of my nurses uniform. | Я ещё не закончила свою униформу для беременных. |
| They're doing wonders with maternity clothes these days. | Одежда для беременных сейчас просто чудесная. |
| Or you can pool your points and redeem 55 for this maternity shirt. | Или можно объединить очки и за 55 штук получить одежду для беременных. |
| You're not even in maternity clothes. | Ты даже одежду для беременных не носишь. |
| I kept all her old maternity clothes. | Я сохранила всю ее одежду для беременных. |
| Look, I brought you my old maternity clothes. | Я принесла тебе свою старую одежду для беременных. |
| Well, this is a maternity robe. | Ну это же одежда для беременных. |
| I hope your aunt doesn't think that's a maternity dress. | Надеюсь, твоя тётя не подумает, что это платье для беременных. |
| And Coop was asking me when Naomi started wearing maternity clothes. | И Куп спрашивал меня, когда Наоми начала носить одежду для беременных. |
| Wanted to buy you some pretty maternity clothes. | Хотела купить тебе одежду для беременных. |
| Big spotlight shining on that maternity store. | Большой прожектор осветил тот магазин для беременных. |
| "Number two: buy comfortable yet stylish maternity outfits." | "Во-вторых: купить удобную и модную одежду для беременных". |
| Great! Then he can buy you new maternity clothes. | Хорошо, тогда он сможет купить тебе другую одежду для беременных |
| No, I don't want to get kicked out when they specifically said no male energy - in the maternity tent. | Нет, я не хочу, чтобы меня выгнали, а они конкретно сказали - никакой мужской энергии в палатке для беременных. |
| These maternity clothes are so cool! | Эта одежда для беременных такая классная! |
| Because when I saw him there, crouched over the suitcase, I thought, Well, he's packed all of my things for the hospital... my maternity clothes, my toothbrush... | Потому что когда я увидела его там, склонившимся над чемоданом, я подумала, "Хорошо, он складывает все мои вещи для больницы... мою одежду для беременных, мою зубную щетку..." |
| ls that maternity clothes? | Это, что, одежда для беременных? |
| In a maternity store? | В магазине для беременных? |
| How about a maternity dress! | Тогда как насчёт платья для беременных? |
| This is the maternity tent. | Это палатка для беременных. |
| A maternity store's right over there! | Магазин для беременных прямо здесь! |
| As I pulled out my maternity corduroys, I spied a six-pack of Pi-Phis. | А когда я вылез из своих штанов для беременных, я проследил за девчонками. |
| About the same odds as discovering Mr. Lister saddle-stitching the hem of linen maternity slacks. | приблизительно такие же как шанс обнаружения Мистером Листером сшитых вручную, обрамленных кружевами широких штанов для беременных. |
| Counselling for pregnant mothers is also provided at Family Planning Centres at Polyclinics and maternity wards. | Консультационные услуги для беременных матерей также предоставляются в центрах планирования семьи, действующих при поликлиниках и родильных отделениях. |