I went to a used-clothes store and got maternity stuff. |
Я ходила в секонд-хенд и купила себе вещи для беременных. |
I still have to finish the maternity edition of my nurses uniform. |
Я ещё не закончила свою униформу для беременных. |
They're doing wonders with maternity clothes these days. |
Одежда для беременных сейчас просто чудесная. |
Or you can pool your points and redeem 55 for this maternity shirt. |
Или можно объединить очки и за 55 штук получить одежду для беременных. |
You're not even in maternity clothes. |
Ты даже одежду для беременных не носишь. |
I kept all her old maternity clothes. |
Я сохранила всю ее одежду для беременных. |
Look, I brought you my old maternity clothes. |
Я принесла тебе свою старую одежду для беременных. |
Well, this is a maternity robe. |
Ну это же одежда для беременных. |
I hope your aunt doesn't think that's a maternity dress. |
Надеюсь, твоя тётя не подумает, что это платье для беременных. |
And Coop was asking me when Naomi started wearing maternity clothes. |
И Куп спрашивал меня, когда Наоми начала носить одежду для беременных. |
Wanted to buy you some pretty maternity clothes. |
Хотела купить тебе одежду для беременных. |
Big spotlight shining on that maternity store. |
Большой прожектор осветил тот магазин для беременных. |
"Number two: buy comfortable yet stylish maternity outfits." |
"Во-вторых: купить удобную и модную одежду для беременных". |
Great! Then he can buy you new maternity clothes. |
Хорошо, тогда он сможет купить тебе другую одежду для беременных |
No, I don't want to get kicked out when they specifically said no male energy - in the maternity tent. |
Нет, я не хочу, чтобы меня выгнали, а они конкретно сказали - никакой мужской энергии в палатке для беременных. |
These maternity clothes are so cool! |
Эта одежда для беременных такая классная! |
Because when I saw him there, crouched over the suitcase, I thought, Well, he's packed all of my things for the hospital... my maternity clothes, my toothbrush... |
Потому что когда я увидела его там, склонившимся над чемоданом, я подумала, "Хорошо, он складывает все мои вещи для больницы... мою одежду для беременных, мою зубную щетку..." |
ls that maternity clothes? |
Это, что, одежда для беременных? |
In a maternity store? |
В магазине для беременных? |
How about a maternity dress! |
Тогда как насчёт платья для беременных? |
This is the maternity tent. |
Это палатка для беременных. |
A maternity store's right over there! |
Магазин для беременных прямо здесь! |
As I pulled out my maternity corduroys, I spied a six-pack of Pi-Phis. |
А когда я вылез из своих штанов для беременных, я проследил за девчонками. |
About the same odds as discovering Mr. Lister saddle-stitching the hem of linen maternity slacks. |
приблизительно такие же как шанс обнаружения Мистером Листером сшитых вручную, обрамленных кружевами широких штанов для беременных. |
Counselling for pregnant mothers is also provided at Family Planning Centres at Polyclinics and maternity wards. |
Консультационные услуги для беременных матерей также предоставляются в центрах планирования семьи, действующих при поликлиниках и родильных отделениях. |