Английский - русский
Перевод слова Match
Вариант перевода Сравниться

Примеры в контексте "Match - Сравниться"

Примеры: Match - Сравниться
No one in the clan is his match Никто в клане не может с ним сравниться.
As a first step, it is essential for New Delhi to recognize that no possible benefit of its current brinkmanship can match the disastrous consequences of an apocalyptical war with Pakistan. В качестве первого шага существенно важно, чтобы в Дели признали, что никакие возможные выгоды от их нынешнего балансирования на грани войны не могут сравниться с катастрофическими последствиями апокалиптической войны с Пакистаном.
We needed somebody who could do The Walk of Shame physically, somebody who could match Lena's integrity, intensity, and sensibility. «Нам нужен был кто-то, кто мог пройти "Путь позора" физически, кто мог бы сравниться с целостностью, интенсивностью и чувственностью Лены.
Other countries also lag in software and ICT services and cannot match the United States in technological inventions resulting from its high level of spending on research and development (R&D). Другие страны отстают от США и в области программного обеспечения и ИКТ-услуг и не могут сравниться с ними в темпах внедрения технических достижений, зависящих от уровня расходов на научные исследования и разработки (НИОКР).
For Pre-shipment treatment of grains, there are several alternative fumigants, which are available or near market, that can match the effectiveness and speed of action of methyl bromide. В отношении обработки перед транспортировкой зерновых существует ряд альтернативных фумигантов, которые уже имеются или скоро появятся на рынке и которые могут сравниться по эффективности и быстроте действия с бромистым метилом.
You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником!
in any event he is not a formally trained warrior... and is certainly no match for your Highness. Он не обученный воин и не может сравниться с Вашим Высочеством.
We should not have unrealistic expectations of them because most cannot match the capacity of global bodies to marshal resources for peace-building or, at the other end of the scale, for military responses to crises. Мы не должны ожидать от них невозможного, поскольку большинство из них не могут сравниться по своему потенциалу с глобальными организациями, обладающими средствами для миростроительства или, с другой стороны, для разрешения кризиса при помощи военного вмешательства.
Yet A-a third rationale for engaging the transnational corporate sector has emerged in the past few years: the sheer fact that it has global reach and capacity, and that it is capable of acting at a pace and scale that neither Governments nor international agencies can match. Третья причина для усиления внимания к сектору транснациональных корпораций появилась в самые последние годы: в силу глобального влияния и потенциала транснациональных корпораций по оперативности и масштабам деятельности с ними не могут сравниться ни правительства, ни международные организации.
Nobody could match him. С ним никто не мог сравниться.
They are no match for us. Им с нами не сравниться.
I'm no match for you. Мне с вами не сравниться.
You cannot match the power of mine С моей силой не сравниться.
You're no match for him. Тебе не сравниться с ним.
They will be no match for you. Им с тобой не сравниться.
I can never match that. Мне с этим не сравниться.
Although the album could not match the sales of its predecessors in Britain, internationally Blur was more successful. Несмотря на то, что этот альбом не мог сравниться с продажами предыдущих альбомов в Великобритании, «Blur» стал самой успешной пластинкой группы на международном уровне.
Richard D. Hansen comments, There was nothing in the post-classic period that would match the size and majesty of that pyramid in the film. Ричард Хансен комментирует: «В постклассическом периоде не было ничего, что могло бы сравниться с величием пирамид, показанных в фильме.
Much of the older culture had basic qualities that the new stuff we keep hatching can never match. Многое в прежней культуре имело основополагающие ценности, с которыми то новое, что мы постоянно плодим, не может сравниться.
Although these two mutants were a match for the Turtles in physical strength, the Turtles defeated them by de-mutating them back into normal harmless animals. Несмотря на то, что эти мутанты по силе могли сравниться с Черепахами, последние сумели обратить мутацию вспять и превратить их в безобидных животных.
Smiling stimulates our brain reward mechanism in a way that even chocolate - a well-regarded pleasure inducer - cannot match. Улыбка стимулирует центр положительного подкрепления в мозгу таким образом, что даже шоколад, популярное средство для получения удовольствия, не может с ней сравниться.
I'm called the master of firearms but I'm no match for you, My Lord! Я, известный моей точностью, не могу сравниться с твоим умением.
Not one sharpshooter could match Oswald's performance. И ни один из их снайперов не смог Сравниться в меткости с Освальдом.
No one could match my father's abilities. Никто не мог здесь сравниться с силой моего отца.
Nobody can match Your ethnic hybrid energy. Никто не может сравниться с твоей мультиэтнической энергией.