No one in the clan is his match |
Никто в клане не может с ним сравниться. |
As a first step, it is essential for New Delhi to recognize that no possible benefit of its current brinkmanship can match the disastrous consequences of an apocalyptical war with Pakistan. |
В качестве первого шага существенно важно, чтобы в Дели признали, что никакие возможные выгоды от их нынешнего балансирования на грани войны не могут сравниться с катастрофическими последствиями апокалиптической войны с Пакистаном. |
We needed somebody who could do The Walk of Shame physically, somebody who could match Lena's integrity, intensity, and sensibility. |
«Нам нужен был кто-то, кто мог пройти "Путь позора" физически, кто мог бы сравниться с целостностью, интенсивностью и чувственностью Лены. |
Other countries also lag in software and ICT services and cannot match the United States in technological inventions resulting from its high level of spending on research and development (R&D). |
Другие страны отстают от США и в области программного обеспечения и ИКТ-услуг и не могут сравниться с ними в темпах внедрения технических достижений, зависящих от уровня расходов на научные исследования и разработки (НИОКР). |
For Pre-shipment treatment of grains, there are several alternative fumigants, which are available or near market, that can match the effectiveness and speed of action of methyl bromide. |
В отношении обработки перед транспортировкой зерновых существует ряд альтернативных фумигантов, которые уже имеются или скоро появятся на рынке и которые могут сравниться по эффективности и быстроте действия с бромистым метилом. |
You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! |
Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! |
in any event he is not a formally trained warrior... and is certainly no match for your Highness. |
Он не обученный воин и не может сравниться с Вашим Высочеством. |
We should not have unrealistic expectations of them because most cannot match the capacity of global bodies to marshal resources for peace-building or, at the other end of the scale, for military responses to crises. |
Мы не должны ожидать от них невозможного, поскольку большинство из них не могут сравниться по своему потенциалу с глобальными организациями, обладающими средствами для миростроительства или, с другой стороны, для разрешения кризиса при помощи военного вмешательства. |
Yet A-a third rationale for engaging the transnational corporate sector has emerged in the past few years: the sheer fact that it has global reach and capacity, and that it is capable of acting at a pace and scale that neither Governments nor international agencies can match. |
Третья причина для усиления внимания к сектору транснациональных корпораций появилась в самые последние годы: в силу глобального влияния и потенциала транснациональных корпораций по оперативности и масштабам деятельности с ними не могут сравниться ни правительства, ни международные организации. |
Nobody could match him. |
С ним никто не мог сравниться. |
They are no match for us. |
Им с нами не сравниться. |
I'm no match for you. |
Мне с вами не сравниться. |
You cannot match the power of mine |
С моей силой не сравниться. |
You're no match for him. |
Тебе не сравниться с ним. |
They will be no match for you. |
Им с тобой не сравниться. |
I can never match that. |
Мне с этим не сравниться. |
Although the album could not match the sales of its predecessors in Britain, internationally Blur was more successful. |
Несмотря на то, что этот альбом не мог сравниться с продажами предыдущих альбомов в Великобритании, «Blur» стал самой успешной пластинкой группы на международном уровне. |
Richard D. Hansen comments, There was nothing in the post-classic period that would match the size and majesty of that pyramid in the film. |
Ричард Хансен комментирует: «В постклассическом периоде не было ничего, что могло бы сравниться с величием пирамид, показанных в фильме. |
Much of the older culture had basic qualities that the new stuff we keep hatching can never match. |
Многое в прежней культуре имело основополагающие ценности, с которыми то новое, что мы постоянно плодим, не может сравниться. |
Although these two mutants were a match for the Turtles in physical strength, the Turtles defeated them by de-mutating them back into normal harmless animals. |
Несмотря на то, что эти мутанты по силе могли сравниться с Черепахами, последние сумели обратить мутацию вспять и превратить их в безобидных животных. |
Smiling stimulates our brain reward mechanism in a way that even chocolate - a well-regarded pleasure inducer - cannot match. |
Улыбка стимулирует центр положительного подкрепления в мозгу таким образом, что даже шоколад, популярное средство для получения удовольствия, не может с ней сравниться. |
I'm called the master of firearms but I'm no match for you, My Lord! |
Я, известный моей точностью, не могу сравниться с твоим умением. |
Not one sharpshooter could match Oswald's performance. |
И ни один из их снайперов не смог Сравниться в меткости с Освальдом. |
No one could match my father's abilities. |
Никто не мог здесь сравниться с силой моего отца. |
Nobody can match Your ethnic hybrid energy. |
Никто не может сравниться с твоей мультиэтнической энергией. |