Примеры в контексте "Massacre - Бойня"

Примеры: Massacre - Бойня
This is the reaction of authorities to recent incidents: CLICK shots at weddings, where there were no casualties, and the massacre staged by Moscow lawyer Dmitry Vinogradov, resulting in CLICK the death of seven people. Это реакция властей на недавние инциденты: Нажать выстрелы на свадьбах, когда обошлось без жертв, и бойня, устроенная московским юристом Дмитрием Виноградовым, в результате которой Нажать погибли семь человек.
"Sunday Night Massacre." No. "Воскресная ночная бойня."
Fifteen people were killed and many more injured in what is remembered as the Peterloo Massacre. Пятнадцать человек было убито и значительно большее количество ранено в ходе события, известного как манчестерская бойня (или бойня при Петерлоо).
Massacre is not anywhere in the indictment or in Stubbs' journal, but it may come to find itself in the evidence I shall present. Бойня не упоминается ни в официальном обвинении, ни в дневнике Стаббса, но может оказаться в доказательствах, которые я представлю.
La Shoshain, and the St. Valentine's Day Massacre, all rolled into one! Это просто как День Рождения, Ля Шошейн и Бойня на День св.
There was a massacre here... 1,500 years ago. Здесь произошла бойня, полторы тысячи лет назад.
The massacre played out exactly how Vitaly had predicted. Потом была бойня - точно как предсказывал Виталий.
The decisive weapons used were terrorism and organized massacres and the most important massacre took place at Deir Yassin. Главным оружием, которое использовалось тогда, были терроризм и организованная бойня, а самая жестокая резня была устроена в Дейр-Ясине.
Wasn't even in country when that massacre occurred. Меня даже в стране не было, когда произошла бойня.
Your interest in the massacre developed long before it happened. На тебя повлияла другая бойня, развившаяся задолго до случившегося.
A massacre, total carnage, that's what happened inside. Резня, кровавая бойня - это то, что произошло там внутри.
We're taking him back to the village where the massacre took place. Мы забираем его обратно в деревню, где произошла бойня.
Following this morning's massacre, President Abbas's official Fatah website called this a "heroic operation" and senior leaders praised the attack. На официальном веб-сайте ФАТХ президента Аббаса устроенная сегодня утром бойня была названа «героической операцией», а высшие руководители этой организации высоко оценили совершенное нападение.
The Dili massacre we survived was an example of both the practice and the rationale. Бойня в Дили, где нам удалось уцелеть, была примером такой практики и такой логики.
Among the issues brought to the Committee's attention by NGOs was that of the Hama massacre in 1982, in which 5,000 people had been killed. Среди вопросов, доведенных НПО до сведения Комитета, фигурирует кровавая бойня в Хаме в 1982 году, во время которой было убито 5000 человек.
OK, then the consequences of doing nothing could be a massacre. Хорошо, но последствием бездействия может быть массовая бойня
I thought I was used to seeing weird things around here, but this was a massacre. Мне казалось, я уже повидал достаточно странного здесь, но это была просто бойня, Лана.
The Rock Springs massacre was seen by observers at the time, and by historians today, as the worst and most significant instance of anti-Chinese violence in the 19th century United States. Бойня в Рок-Спрингсе оценена обозревателями того времени и современными историками как самое худшее и наиболее крупное проявление антикитайского насилия в США в XIX веке.
Massacre, complete slaughter, was what happened inside that place. Резня, кровавая бойня - это то, что произошло там внутри.
Los Angeles lost game one of the NBA Finals by a score of 148-114, in what is remembered as the "Memorial Day Massacre". «Лос-Анджелес» был разгромлен в стартовой игре финальной серии со счетом 148-114, названый как «Memorial Day Massacre» - с анг. - «Бойня в День памяти».
It's going to be a massacre. Там будет жуткая бойня!
All the terrible events since then - the Tiananmen Square massacre, persecution of Falun Gong, and repression of civic activists - are the evil fruit of that un-cleansed original sin. Все ужасные события, произошедшие с тех пор - бойня на площади Тяньаньмэнь, преследование секты Фалуньгун и репрессии в отношении гражданских активистов - все являются злосчастными последствиями того неискупленного изначального греха.
The Massacre at Paris. "Кровавая бойня в Париже".
It was the Sharpeville massacre that highlighted the regime's atrocities in our country; it took the Boipatong massacre to get the Security Council to send monitors to our country. Это кровавая бойня в Шарпевиле, которая выявила жестокость режима в нашей стране; и именно в результате кровавой расправы в Бойпатонге Совет Безопасности направил наблюдателей в нашу страну.
There was another massacre in Barfurush in 1867. Ещё одна бойня прошла в Барфуруше в 1867 году.