Английский - русский
Перевод слова Martin
Вариант перевода Мартину

Примеры в контексте "Martin - Мартину"

Примеры: Martin - Мартину
No, no, no, Martin's got it. Нет, нет, нет, позволь Мартину.
For this discovery, in 1974 a Nobel Prize in Physics was awarded to her supervisor Antony Hewish and to Martin Ryle, citing Hewish and Ryle for their pioneering work in radio-astrophysics. За это открытие в 1974 году Нобелевская премия по физике была присуждена её руководителю Энтони Хьюишу и Мартину Райлу, ссылаялсь на новаторскую работу Хьюиша и Райла в области радиоастрофизики.
I have made up my mind to... refuse Mr Martin? Я решила, что я... откажу мистеру Мартину?
My delegation expresses its appreciation to the Secretary-General for his two very informative reports, and to Mr. Ian Martin, Special Envoy of the Secretary-General, for his insightful briefing and assessment of the situation in Timor-Leste. Моя делегация выражает свою признательность Генеральному секретарю за его очень важные и содержательные доклады, а также Специальному посланнику Генерального секретаря гну Иану Мартину за его подробный брифинг и оценку ситуации в Тиморе-Лешти.
My delegation expresses its appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his statement and his Special Envoy, Mr. Ian Martin, for his informative briefing and for the work undertaken during his recent mission to Timor-Leste. Моя делегация выражает признательность Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за его заявление и его Специальному посланнику гну Иэну Мартину за содержательный брифинг и за работу, проведенную во время его недавней миссии в Тимор-Лешти.
Mr. Pak Gil Yon: Let me first express my thanks to Ambassador Martin Belinga-Eboutou of Cameroon for having introduced the annual report on the work of the Security Council and to the Secretariat for its preparation of the report. Г-н Пак Гиль Ён: Позвольте мне вначале выразить мою благодарность послу Камеруна Мартину Белинге-Эбуту за представление ежегодного доклада о работе Совета Безопасности и Секретариату за подготовку доклада.
I would also like to take this opportunity to pay tribute to the former President of the Council, Ambassador Martin Uhomoibhi, for the important contribution he made to the strengthening of the Council during his tenure. Я хотела бы также воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы воздать должное бывшему Председателю Совета послу Мартину Уомойбхи за его важный вклад в укрепление Совета во время пребывания в должности.
I wish to express my sincere appreciation for my Special Representative, Martin Kobler, and the men and women of MONUSCO and the United Nations agencies, funds and programmes in the Democratic Republic of the Congo who operate in a challenging and often volatile environment. Я хотел бы выразить искреннюю благодарность моему Специальному представителю Мартину Коблеру, а также мужчинам и женщинам, служащим в МООНСДРК и учреждениях, фондах и программах Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго в сложных и зачастую непредсказуемых условиях.
I also thank my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and Head of MONUSCO, Martin Kobler, as well as the staff of special political missions and peacekeeping missions in the region. Я хотел бы также выразить признательность моему Специальному представителю по Демократической Республике Конго и главе МООНСДРК Мартину Коблеру, равно как и сотрудникам специальных политических миссий и миссий по поддержанию мира в регионе.
It is our duty to bid farewell to Ambassador Martin Uhomoibhi of Nigeria, Ambassador Hans Dahlgren of Sweden and Ambassador Philip Owade of Kenya. И наш долг - выразить прощальные напутствия послу Нигерии Мартину Ухомоибхи, послу Швеции Хансу Далгрену и послу Кении Филипу Оваде.
May I also express our appreciation to the current President of the Security Council, Ambassador Martin Andjaba of Namibia, for his important statement introducing the comprehensive report of the Security Council. Я хотел бы также выразить нашу признательность нынешнему Председателю Совета Безопасности послу Намибии Мартину Анджабе за его важное заявление, в котором он представил всеобъемлющий доклад Совета Безопасности.
And if we'd given an impact statement, if we'd told the court how much you hurt Martin, you'd be in jail. И если бы мы написали заявление, если бы мы заявили в суде, как тяжело пришлось Мартину, ты бы сидел в тюрьме.
Let me also reiterate our appreciation for the invaluable contributions of Special Representative Sukehiro Hasegawa and Special Envoy Ian Martin with regard to putting Timor-Leste back on track after the unfortunate disturbances of April 2006. Позвольте мне также вновь выразить нашу признательность Специальному представителю Сукэхиро Хасэгавы и Специальному посланнику Иану Мартину за их бесценный вклад в усилия по возвращению процессов в Тиморе-Лешти в конструктивное русло после достойных сожаления беспорядков в апреле 2006 года.
Thanked Mr. Martin WILLIAMS (United Kingdom), the outgoing Chairman of the Steering Body, for his excellent chairmanship over many years; Ь) выразил признательность покидающему свой пост Председателя Руководящего органа гну Мартину УИЛЬЯМСУ (Соединенное Королевство) за его прекрасное руководство работой этого органа на протяжении многих лет;
If it did, then, why did you tell Martin that you thought Robert had done it? А если это и было так, то почему вы сказали Мартину, что в краже подозреваете Роберта?
no approaching of Mr. Martin of any kind, and most importantly, no touching! не приближаться к мистеру Мартину, ни при каких обстоятельствах, и, что наиболее важно, не трогать!
How could I know that you would go and see Martin and that he would tell you? Я же не мог знать, что вы поедете к Мартину и он расскажет вам всё?
But, Freda, if you went to the cottage to give Martin the box after Gordon had left, Итак, Фреда, ты отправилась к Мартину, чтобы отдать Мартину шкатулку, после того, как ушёл Гордон.
In particular, Council pays tribute to the outgoing UNAMID Force Commander, General Martin Luther Agwai (Nigeria), and welcomes the appointment of Lieutenant General Patrick Nyamvumba from Rwanda as the new Force Commander as of 1 September 2009; В частности, Совет воздает должное покидающему свой пост Командующему Силами ЮНАМИД генералу Мартину Лютеру Агваи (Нигерия) и приветствует назначение на должность нового Командующего Силами начиная с 1 сентября 2009 года генерал-лейтенанта Патрика Ньямвумбы из Руанды;
I don't want the chechens tipping anyone that we hit them, Then have that boomerang onto martin. Я не хочу, чтобы чеченцы кому-то сказали, что мы ударили по ним, это может ударить по Мартину.
It started out as just a way to get dave martin a place to live. "no man left behind" and all, even dave. Все началось с того, чтобы найти жилье Дэйву Мартину. "Никого не бросим", даже Дэйва.
I need to remind Martin of something. Напомню Мартину кое о чём.
Have you been to see Martin? Ты ходила к Мартину?
Why does Martin need to suffer? Зачем Мартину нужно страдать?
This could work on Mr. Martin. Это может помочь мистеру Мартину.