I know it was five years ago, mrs. Marsh, But the only delivery that day Was to your apartment. |
Я знаю, это было пять лет назад, миссис Марш, но единственная доставка в тот день - была в вашу квартиру. |
It was decided that Marsh was now a threat to the operation, which had to be eliminated... |
Было принято решения, что Марш теперь является угрозой операции, и его необходимо устранить... |
Where is your husband, Mrs. Marsh? |
Где ваш муж, миссис Марш? |
That Secretary Marsh commissioned an oil lobby to create fake reports so we could rush the pipeline through? |
Что Госсекретарь Марш нанял нефтяного лоббиста, чтобы создать фальшивый отчёт, чтобы мы могли ускорить строительство нефтепровода? |
Doctor, how well do you know Brianna Marsh? |
Доктор, вы хорошо знаете Брианну Марш? |
If Marsh was murdered, whoever's behind it had no problem killing the secretary of state. |
Если Марш был убит, то кто бы за этим ни стоял, ему не составило труда убить Госсекретаря. |
Mr. Marsh (United States of America) urged Member States to consider the draft resolution on its merits and to vote against the motion. |
Г-н Марш (Соединенные Штаты Америки) призывает государства-члены рассмотреть проект резолюции по существу и проголосовать против данного предложения. |
Mr. Marsh (United States of America) welcomed the draft resolution and joined others in deploring practices of forced displacement in violation of international law. |
Г-н Марш (Соединенные Штаты Америки) приветствует предложенный проект резолюции и присоединяется к высказанному другими делегациями осуждению практики насильственного перемещения людей в нарушение международного права. |
At first Marsh assumed Ornithomimus was an ornithopod but this changed when Hatcher found specimen USNM 4736, a partial ornithomimid skeleton, in Wyoming, which Marsh named Ornithomimus sedens in 1892. |
Сначала Марш причислил орнитомима к подотряду орнитоподов, но изменил своё мнение после обнаружения Хэтчером в Вайоминге образца USNM 4736, частичного скелета орнитомимида, который Марш назвал Ornithomimus sedens в 1892 году. |
(Marsh) In the middle of 1975 Marsh played a handful of matches for Cork Hibernians for a fee of £600 a game. |
(Марш) Летом 1975 года Марш провёл несколько матчей за «Корк Хибернианс», получая за каждую игру £600. |
Mr. Marsh (United States of America) said that his delegation welcomed the Secretary-General's report in document A/58/175. |
Г-н Марш (Соединенные Штаты) говорит, что делегация его страны с удовлетворением восприняла доклад Генерального секретаря (А/58/175). |
Marsh spent his summer vacations being active, going outside and digging trenches and tunnels, building tree houses, and constructing forts. |
Марш активно проводил свои летние каникулы, выходил на улицу, копал траншеи и туннели, строил деревянные дома и строил форты. |
In 1996, Povenmire and Marsh conceived the series Phineas and Ferb, based on their similar experiences of childhood summers spent outdoors. |
В 1996 году Повенмир и Марш задумали создать мультисериал «Финес и Ферб», основанный на их опыте детства, проводимого летом. |
Rosenzweig and Marsh left the live band in 2010 while Gezang is still an integral part of the project. |
Розенцвейг и Марш покинули живой состав группы к 2010 году, тогда как Гебауэр (Гезанг) до сих пор является частью проекта. |
Marsh was also in the band Happyhead. |
Марш продолжал играть в группе «Happyhead». |
On July 12, 1949, Marsh was aboard Standard Air Lines Flight 897R, when the C-46E crashed. |
12 июля 1949 года Марш находился на борту рейса 897R службы Стандартных Воздушных Авиалиний, когда самолёт разбился. |
Haynes returned to the starting line-up the next week, but Marsh was accommodated with the number eight shirt. |
Через неделю Хейнс восстановился от травмы и вернулся в стартовый состав, а Марш получил футболку с номером «8». |
Music critic Dave Marsh wrote that Orbison's compositions "define a world unto themselves more completely than any other body of work in pop music". |
Музыкальный критик Дэйв Марш пишет, что композиции Орбисона «определяют мир самостоятельно и более полно, чем любое другое произведение поп-музыки». |
His household was filled with several different musical instruments and over the years, Marsh learned to play the banjo, trombone, trumpet, and guitar. |
Поэтому в доме были различные музыкальные инструменты, и на протяжении многих лет Марш научился играть на банджо, тромбоне, трубе и гитаре. |
Mr. Marsh, this is Andrew Lloyd Webber. Hello. |
Мистер Марш, это Эндрю Ллойд Уэббер |
Morgan O'Sullivan, Sheila Hockin, Sherry Marsh, Alan Gasmer, James Flynn, John Weber, and Michael Hirst are credited as executive producers. |
Морган О'Салливан, Шейла Хокин, Шерри Марш, Алан Гасмер, Джеймс Флинн, Джон Уэбер и Майкл Хёрст указаны в качестве исполнительных продюсеров. |
Shriekback was originally formed in 1981 by Barry Andrews, and Dave Allen, expanding to a trio with the addition of Carl Marsh. |
Группа Shriekback изначально была создана в 1981 году Барри Эндрюсом и Дэйвом Алленом, затем к ним присоединился Карл Марш. |
Amongst the 200 guests who attended the event were Louise Beavers, Rex Ingram, Mae Marsh, Eugene Pallette and Maude Eburne. |
Среди двухсот гостей, присутствовавших на мероприятии, были Луиза Брукс, Мэй Марш, Юджин Паллетт и Рекс Ингрем. |
In the game, the player gets to choose to be one of four characters: Eric Cartman, Kenny McCormick, Kyle Broflovski, or Stan Marsh. |
В игре можно выбрать одного из четверых персонажей: Эрик Картман, Кенни Маккормик, Кайл Брофловски и Стэн Марш. |
Marsh made his England debut in a 1-1 draw with Switzerland at Wembley in November 1971, coming on as a substitute for Francis Lee. |
Марш дебютировал за сборную Англии в ноябре 1971 года в матче против Швейцарии на «Уэмбли», выйдя на замену Фрэнсису Ли. |