In 1896, paleontologist Othniel Charles Marsh named Stegomus arcuatus from a cast of an aetosaur known as YPM 1647 from the New Haven Formation in Fairfield, Connecticut. |
В 1896 году Отниел Чарльз Марш описал Stegomus arcuatus на основе образца YPM 1647, представляющего собой отпечаток спинного панциря, обнаруженного в формации Нью-Хэвен (New Haven Formation), расположенной в штате Коннектикут. |
His colleague, Dave Marsh, in reviewing the three albums of the jazz fusion group Chase, gave a one-word review: "Flee." (p. 70). |
Его коллега, Дэйв Марш, описал содержание трёх альбомов джаз-фьюжн группы Chase одним словом: «Flee» (рус. |
I'm sure we're all very impressed with your wild theories, Dr. Marsh, but the fact is no statistical proof has ever been confirmed that global warming exists. |
Марш, но факт в том, что пока доказательств, что Глобальное Потепление существует, нет. |
It was edited by Dave Marsh (who wrote a large majority of the reviews) and John Swenson, and included contributions from 34 other music critics. |
Редактором книги выступили Дэйв Марш (который являлся автором большинства рецензий) и Джон Свенсон, помимо них, в авторский пул входили ещё 34 музыкальных критика. |
In June 1974, the first U.P.C. scanner was installed at a Marsh's supermarket in Troy, Ohio. |
В июне 1974 года первый UPC сканер производства корпорации NCR был установлен в супермаркете Марш (Marsh) в городе Трой (Troy) штата Огайо. |
Coelurus would prove to be the first named small theropod from the Morrison Formation, although at the time Marsh was not certain that it was a dinosaur. |
Целюр оказался первым представителем небольших звероногих динозавров из формации Моррисон, хотя на момент находки сам Марш не был уверен, является ли целюр динозавром. |
James Marsh, Great Britain-Ireland The out-of-competition programmes showed films which displayed the most recent trends in world cinema as well as several retrospectives. |
Джеймс Марш) Во внеконкурсных программах были представлены фильмы, отражающие новейшие тенденции в мировом кино, и несколько ретроспектив. |
Mr. Marsh (United Kingdom) agreed with the representative of the United States about the need for clarity in defining the commencement of the conciliation proceedings. |
Г-н Марш (Соединенное Королевство) согла-сен с представителем Соединенных Штатов в том, что необходимо четко определить начало согласи-тельной процедуры. |
Secretary Marsh and Munsey had the full power of the State Department and the CIA at their disposal... whatever they planned... it's got to be big. |
Госсекретарь Марш и Манси обладали всей мощью Госдепартамента и ЦРУ... и чтобы они ни планировали... размах должен быть огромен. |
Jean Marsh reprises her role as Rose Buck, who becomes housekeeper of the re-established household, with Ed Stoppard and Keeley Hawes playing its new owners Sir Hallam and Lady Agnes Holland. |
Джин Марш повторяет свою роль Роуз Бак, которая теперь становится домоправительницей, восстанавливающей порядок в доме, а Эд Стоппард и Кили Хоуз сыграли новых владельцев дома, сэра Халлема и леди Агнес Холланд. |
In both high school and college, Marsh took architectural drawing courses and also took part in a few theater productions, which each helped him understand the view of a set builder. |
Как в средней школе, так и в колледже, Марш занимался архитектурным черчением, а также принимал участие в нескольких театральных постановках, каждая из которых помогала ему понять этапы их создания. |
Povenmire and Marsh wrote the featured song, "Gitchee Gitchee Goo," like they do with all of the music in the show. |
Повемайер и Марш написали показанную песню, «Тики-тики-лу» (в поздних сезонах «Гичи-гичи-гу»), как они и делают со всей музыкой на шоу. |
This classification was accepted by Othniel Charles Marsh in 1882, and added to the Coelurosauria clade by Friedrich von Huene in 1914 after additional fossils had been found. |
Это назначение в 1882 году подтвердил Отниел Марш, признав их динозаврами, а Фридрих фон Хюне в 1914 году ввёл семейство в кладу Coelurosauria после обнаружения дополнительных образцов. |
By 1993, Marsh was working as a writer and director on Nickelodeon's animated series Rocko's Modern Life- the channel's first "in house" cartoon production- for four seasons. |
До 1993 года Марш работал писателем и режиссёром в мультсериале «Новая жизнь Рокко» - первый в своем роде мультипликационный фильм «в доме» - в течение четырёх сезонов. |
On January 11, 2011, Disney Channels Worldwide chief Gary Marsh announced that a feature film based on Phineas and Ferb was in development by Tron: Legacy producer Sean Bailey. |
11 января 2011 года международный руководитель Disney Channel Гэри Марш объявил о планах создания на базе Финеса и Ферба в сотрудничестве с одним из продюсеров фильма «Трон: Наследие» Шином Бейли полнометражного художественного кинофильма. |
Tom, I'm here at south Park elementary where officials have barged their way in, after reports that Stan Marsh of the Stanground foundation did in fact at one point remove his yellow bracelet. |
Том, я нахожусь в начальной школе Саус Парка, куда прибыли специалисты, чтобы проверить заявления о том, что Стен Марш, основатель движения «Стой на своем», на самом деле все-таки снимал свой желтый браслет. |
Further, Mr. Ernst Deeg, Germany, Mr. David Marsh, United Kingdom, and Mr. Borislav Georgiev, Bulgaria were standing down. |
Кроме того, г-н Эрнст Деег (Германия), г-н Дэвид Марш (Соединенное Королевство) и г-н Борислав Георгиев (Болгария) также ушли из состава Группы. |
Finally, Mr. Marsh informed the Plenary that Ms. A. Troye would step down as LWG Chairperson and expressed the group's appreciation and gratitude for her dedicated leadership and valuable contributions over many years. |
И наконец, г-н Марш проинформировал участников пленарной сессии о том, что г-жа А. Труа покинет пост Председателя РГПВ, и выразил ей от имени членов Группы благодарность и признательность за ее руководство и ценный вклад в работу Группы на протяжении целого ряда лет. |
When Jeff "Swampy" Marsh and Dan Povenmire worked on the Nickelodeon animated series Rocko's Modern Life, they always included a song/musical number and an action/chase scene. |
Когда Джефф «Свомпи» Марш и Дэн Повенмайр работали над мультсериалом канала Nickelodeon «Новая жизнь Рокко», у них всегда были две вещи в сериях, над которыми они работали: музыкальный номер и сцена преследования. |
In an 1892 paper, Marsh published the first skeletal reconstruction of Ceratosaurus, which depicts the animal at 22 ft (6.7 m) in length and 12 ft (3.7 m) in height. |
В статье 1892 года Марш опубликовал первую реконструкцию цератозавра, где указал размеры животного: 6,7 метра в длину и 3,7 метра в высоту. |
Mr. Marsh said that the wording of article 6, paragraph (2), assumed that there were only two parties to the dispute, which would prevent it from being applied to disputes involving several parties. |
Г-н Марш говорит, что, как следует из формулировки пункта 2 статьи 6, в споре участвуют только две стороны. |
As of 2015, he and Marsh are currently producing a new series for Disney XD titled Milo Murphy's Law, which premiered on October 3, 2016. |
С 2015 года Марш и Повенмир работали над новым пректом для Диснея под названием «Закон Мёрфи», премьера которого состоялась 3 октября 2016 года. |
The problem of the heating element was solved in 1905 by a young engineer named Albert Marsh who designed an alloy of nickel and chromium, which came to be known as Nichrome. |
Проблему с нагревательными элементами решил молодой инженер Альберт Марш (Albert Marsh) который изобрел сплав никеля и хрома - нихром, пригодный для изготовления долговечных нагревателей. |
Marsh herself said in a 2003 interview for the Loose Cannon telesnap reconstruction that she would "definitely not" have continued in the role past Master Plan, even had it been offered to her. |
Джин Марш в 2003 году, в своём интервью для Loose Cannon, заявила, что она «определённо» больше не появится в сериале в качестве Сары, даже если ей предложат вернуться к роли. |
Insurance Instruments for Greenhouse Gas Mitigation Projects: The meeting received reports from the Multilateral Investment Guarantee Agency of the World Bank Group on political risk insurance and Marsh Ltd on the range of risk mitigation options offered by private sector insurers. |
Участникам сессии были представлены доклады Многостороннего агентства по гарантированию инвестиций Группы Всемирного банка о страховании политических рисков и компании "Марш лтд. |