| Marriage prevalence, described in terms of the percentage of men and women who have married at least once by age 45-49, is as high in the more developed regions as in the less developed regions. | Показатель брачности, т.е. процентный показатель числа мужчин и женщин, которые находились в браке по крайней мере один раз к тому моменту, как они достигли 45 - 49 лет, в наиболее развитых регионах так же высок, как и в наименее развитых. |
| Significant differences between men and women and between regions are evident in the mean age at marriage. | Существенные различия в индексах брачности между мужчинами и женщинами и между регионами проявляются в показателях среднего возраста вступления в брак. |
| Marriages and divorces and overall marriage and | Браки и разводы и общие коэффициенты брачности |
| Marriage is frequently entered into at an early age. | Характерно раннее вступление в брак, коэффициент брачности является весьма высоким. |
| It is necessary to exercise great caution in utilizing such data as proxy for civil registration, particularly when estimating net marriage rates and mean age at marriage. | Необходимо проявлять большую осторожность при использовании таких данных в качестве замены данных учета населения при оценке чистых коэффициентов брачности и среднего возраста вступления в брак. |
| The marriage rate has declined to 5.49 per cent; | снижение коэффициента брачности до 5,49 процента; |
| In 2001, there were 8.05 million newlywed couples, reflecting a marriage rate of 12.6 per thousand, while there were 1.25 million divorced couples, reflecting a divorce rate of 1.96 per thousand. | В 2001 году насчитывалось 8,05 млн. пар молодоженов, что соответствовало уровню брачности - 12,6 на тысячу человек, в то же время 1,25 млн. пар были разведены, что соответствовало 1,96 развода на тысячу человек. |