| I think it means great marketplace. | Полагаю, оно означает большой рынок. |
| It says here this is a marketplace. | Тут написано, что здесь должен быть рынок. |
| New emphasis is placed on such managerial questions as simplification, reducing bureaucracy and entering the marketplace, as well as result-oriented and performance-evaluated public management. | Новый акцент делается на таких управленческих вопросах, как упрощение, сокращение бюрократии и выход на рынок, а также ориентированное на результаты и повышение производственных показателей государственное управление. |
| They're dictating the marketplace, not just influencing it. | Они теперь не только влияют на рынок, они диктуют свои условия. |
| I can do that by helping you expand into a larger, highly active, highly profitable marketplace. | Я могу это сделать, выведя тебя на больший, крайне активный и доходный рынок. |
| Therefore, complementary policy measures, that flank the marketplace, might have to be simultaneously pursued. | Поэтому, возможно, следует одновременно осуществлять дополняющие меры политики, воздействующие на рынок. |
| The energy marketplace is in a state of constant change and evolution. | Энергетический рынок находится в состоянии постоянных изменений и эволюции. |
| We may now regret the fact that the Russian Federation is not hastening to our marketplace. | Мы сегодня можем посетовать - Россия не спешит на наш рынок. |
| Advanced materials continue to penetrate the marketplace, usually beginning in niche markets where performance is more important than cost. | Высокосовершенные материалы продолжают проникать на рынок, как правило, поначалу занимая нишу, в которой их технические характеристики имеют большее значение, чем соображения себестоимости. |
| But unless proper incentives are created, the marketplace fails to adequately account for the social and environmental cost of energy provision and use. | Однако в отсутствие соответствующих стимулов рынок не учитывает должным образом социальные и экологические издержки энергоснабжения и энергопотребления. |
| An Internet-based marketplace is ideally suited to such a service. | Рынок на основе Интернета идеально подходит для организации работы такой службы. |
| It creates innovative projects and solutions with the companies in the four dimensions of sustainability: environment, community, workplace and marketplace. | Вместе с предприятиями она создает инновационные проекты и предлагает решения по четырем аспектам устойчивости: окружающая среда, сообщество, рабочее место и рынок. |
| The proposed regulations would prohibit the use of mercury in new products entering the Canadian marketplace. | В соответствии с регламентом будет установлен запрет на использование ртути в новых продуктах, поступающих на канадский рынок. |
| Consequently additional manufacturers are entering the marketplace and offering products for VAM abatement. | На рынок выходят новые производители, предлагающие продукты для снижения выбросов МВС. |
| Some speakers mentioned the lack of information on projects coming to the marketplace. | Некоторые докладчики отметили недостаточность информации о проектах, выходящих на рынок. |
| The energy marketplace is in a constant state of flux and change. | Энергетический рынок постоянно подвержен колебаниям и изменениям. |
| The armed militia attacked the village on horses and camels, and looted supplies in the marketplace. | Вооруженные боевики напали на селение на лошадях и верблюдах и разграбили местный рынок. |
| Okay, you have to cross the marketplace and carry on in that direction. | Хорошо, вы должны пересечь рынок и держаться прямо. |
| Canada supports Research and Development in advanced automotive technologies, including a programme in electric mobility focusing on issues surrounding adoption of electric vehicles in the Canadian marketplace. | Канада поддерживает НИОКР в сфере передовых автомобильных технологий, в том числе в контексте программы электромобильности, сосредоточенной на аспектах внедрения электромобилей на канадский рынок. |
| In addition, the marketplace in El Daein was closed for several days, shops were looted and houses in rural areas were destroyed. | Кроме того, рынок в Эд-Даэйне был закрыт на несколько дней, магазины разграблены, а дома в сельских районах разрушены. |
| We're supposed to upend the marketplace on principle alone? | Мы должны вывернуть рынок наизнанку только ради принципа? |
| This is a marketplace, also in Kenya, Toi Market, lots of dealers, in almost everything you want to buy. | Это рынок в Кении, «Toi Market», много продавцов и есть всё, что душа пожелает. |
| With women generally serving as the custodian and controller of the family purse, the emergence of the marketplace as an income-generating mechanism for rural people has boosted their purchasing power. | Женщины, как правило, выступают в качестве хранителей и контролеров имеющихся у семьи денежных средств, и покупательная способность населения, живущего в сельской местности, существенно увеличилась в результате формирования такого механизма получения доходов, как рынок. |
| Time taken for moving a molecule to marketplace, after all the human and animal testing, was 10 years, now it is 15 years. | Раньше выход нового препарата на рынок, после всех исследований и клинических испытаний, занимал 10 лет, сегодня - 15. |
| His biggest obstacle, really, was the marketplace, which demands these days bright yellow foie gras. | Главное препятствие для него - рынок, на котором сегодня спрос на фуа гра ярко желтого цвета. |