Английский - русский
Перевод слова Marketplace

Перевод marketplace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рынок (примеров 190)
Aside from the retreat of democracy in Russia, China - now the world's oldest autocracy - is demonstrating that when authoritarianism is entrenched, a marketplace of goods and services can stymie the marketplace of political ideas. Помимо отступления демократии в России Китай, который в настоящее время является самой старой автократией в мире, демонстрирует, что когда авторитаризм укоренился, рынок товаров и услуг может загнать в угол рынок политических идей.
From late 2013 through to 2014, new markets started launching with regularity, such as the Silk Road 2.0, run by the former Silk Road site administrators as well as the Agora marketplace. С конца 2013 года по 2014 год начали регулярно запускаться новые рынки, например, Silk Road 2.0, которыми управляют бывшие администраторы сайта Silk Road, а также рынок Agora.
They should be active players but not substitute for private sector action; they should enact policies that generate an environment conducive to international business; and they should focus on facilitating the entrance of smaller, underprivileged players in the marketplace. Они должны действовать активно, но в то же время не подменять собой частный сектор; им следует проводить политику, создающую благоприятный климат для международного бизнеса; и они должны также сосредоточить внимание на облегчении доступа на рынок менее крупных, непривилегированных субъектов.
At the heart of these concepts of emissions trading is a reliance on the marketplace as an engine for fostering air quality, improving the efficiency of every environmental control dollar spent on air pollution control, and encouraging innovative pollution control technologies. В основе этих концепций торговли выбросами опора на рынок как на механизм содействия улучшению качества воздуха, повышения эффективности расходования природоохранных ассигнований на борьбу с загрязнением воздуха и стимулирование инновационных технологий борьбы с загрязнением.
The Africa-Brazil Agricultural Innovation Marketplace initiative is a process that focuses on generating benefits for smallholder farmers and producers. Инициатива "Рынок сельскохозяйственных инноваций стран Африки и Бразилии" представляет собой процесс, ориентированный на создание выгод для мелких фермеров и производителей.
Больше примеров...
Рыночной площади (примеров 16)
Hasan blew up 129 civilians in the marketplace in Ramadi. Хасан взорвал 129 гражданских на рыночной площади в Рамади.
You're developing quite the reputation at the marketplace. Ты здорово прославилась на рыночной площади.
63 of them left after learning they didn't teach outsiders 11 were defeated at the village entrance, 5 were beaten at the marketplace 63 ушли, узнав, что чужаков не учат, 11 побили у ворот в деревню, 5 - на рыночной площади.
This charming hotel is situated on the marketplace of the famous, historic town of Wernigerode, directly at the beautiful town hall. Start your day by visiting the free breakfast buffet. Этот уютный отель расположен на рыночной площади знаменитого исторические города Вернигерод, непосредственно в великолепной городской ратуши, занимающей живописное деревянно-кирпичное здание.
Well, I suppose for laying plots and stratagems and meeting people you'd rather not be seen meeting, there's nowhere quite so solitary as the middle of a crowded marketplace. Ну, я полагаю, что для замышления заговоров и хитростей, и для встречи с людьми, вместе с которыми лучше бы тебя не видели, нигде не найти такого уединения, как посреди многолюдной рыночной площади
Больше примеров...
Площадка (примеров 17)
Our best possible communications will always work on-line because BootB is an on-line marketplace. On-line коммуникации всегда будут для нас наиболее предпочтительными, так как BootB - это on-line площадка.
We want all people with creative impulse to understand that BootB is an on-line marketplace where they have the unique opportunity to work for TOP Brands! Мы хотим, чтобы все люди, обладающие творческими способностями поняли, что BootB это on-line площадка, где у них есть уникальная возможность поработать для известнейших брендов мира!
This marketplace links existing and emerging supply and demand on capacity for implementing the Convention. Эта рыночная площадка обеспечивает увязку существующих и новых предложений со спросом на создание потенциала для осуществления Конвенции.
The Capacity Building Marketplace and the Scientific Knowledge Brokering Portal as key components in UNCCD knowledge management Рыночная площадка по созданию потенциала и портал для посредничества в распространении научных знаний в качестве ключевых компонентов управления знаниями в рамках КБОООН
As with the vendors meets customers programme, Marketplace is driven by the supply chain needs of the assembler. Как и в случае программы налаживания связей между поставщиками и клиентами, движущей силой программы "Биржевая площадка" являются потребности сборочных предприятий в рамках производственно-сбытовых цепочек.
Больше примеров...
Рыночную площадку (примеров 6)
As well as supporting capacity-building to facilitate the alignment process, the secretariat launched, at CRIC 11, the capacity-building marketplace on sustainable land management. Наряду с поддержкой деятельности по наращиванию потенциала с целью содействия процессу согласования, секретариат запустил на КРОК 11 рыночную площадку по созданию потенциала в области устойчивого управления земельными ресурсами.
Global Migration Group members have assisted Governments in producing documentation for round tables, organized a marketplace for international migration and development services and seconded staff to the Global Forum. Члены Группы помогают правительствам в подготовке документации для «круглых столов», организуют рыночную площадку для оказания услуг в области международной миграции и развития и командируют персонал Глобального форума.
(a) Promotion of the fellowship programme through the recently launched UNCCD Capacity Building Marketplace. а) ведется пропаганда программы стипендий через недавно созданную рыночную площадку КБОООН по созданию потенциала.
Under operational objective 4, the secretariat has launched the Capacity-Building Marketplace, which uses online services to link existing and emerging supply of and demand for capacity for the implementation of the Convention. В соответствии с оперативной целью 4 секретариат запустил рыночную площадку по созданию потенциала, в которой используются онлайновые услуги для увязки существующих и новых предложений со спросом на создание потенциала для осуществления Конвенции.
Increase from 2013 in the capacity-building opportunities offered through the Marketplace Increase from 2013 in visits to the Marketplace Расширение возможностей по наращиванию потенциала, предлагаемых через рыночную площадку, по сравнению с 2013 годом
Больше примеров...
Рыночной деятельности (примеров 5)
Women were able to increase their participation in the marketplace. Женщины могут расширить объем своего участия в рыночной деятельности.
In the wake of the financial crisis, it is widely acknowledged that a globalized marketplace requires a strong ethical orientation and comprehensive management of risks. В условиях финансового кризиса широко признается, что глобализация рыночной деятельности требует твердой ориентации на этические нормы и комплексного управления рисками.
Those efforts should be seen in the context of the response by the United Nations system to the key challenges of globalization and its role in bringing access to developing countries and encouraging their participation in the information technology marketplace. Такие усилия необходимо рассматривать в контексте ответа системы Организации Объединенных Наций на главные задачи глобализации и ее роли в обеспечении доступа для развивающихся стран и поощрения их участия в рыночной деятельности, основывающейся на информационных технологиях.
In principle, the information revolution has the potential to create opportunities for both developing countries and disadvantaged and weaker sections of society everywhere to gain access to information resources that enable them to participate as players in the marketplace of the global economy. В принципе информационная революция способна создавать возможности как для развивающихся стран, так и для находящихся в неблагоприятном и более уязвимом положении своев общества во всех странах мира в плане получения доступа к информационным ресурсам, с помощью которых они могут участвовать в рыночной деятельности в рамках глобальной экономики.
Disability and poverty are strongly linked through many factors, the most significant for the high-level segment of the Economic and Social Council being that people with disabilities are frequently excluded from education, vocational training and employment, participation in the marketplace and loan opportunities. Самым важным фактором для этапа заседаний Экономического и Социального Совета высокого уровня является то, что инвалиды часто исключаются из сферы образования, профессионально-технической подготовки и занятости, участия в рыночной деятельности и лишены возможностей для получения займов.
Больше примеров...
Рыночной площадки (примеров 5)
The establishment of the UNCCD capacity-building marketplace is another means by which the secretariat consciously encourages cooperation among affected country Parties within their regions and beyond. Другим средством, с помощью которого секретариат осознанно стимулирует сотрудничество между затрагиваемыми странами-Сторонами внутри их регионов и за их пределами, является создание рыночной площадки по созданию потенциала в рамках КБОООН.
(e) Aim to act as a marketplace to match needs with available training options, while building on existing opportunities and possibilities; е) стремиться действовать в качестве рыночной площадки по увязыванию потребностей с имеющимися вариантами подготовки, опираясь на имеющийся потенциал и возможности;
Highly positive feedback on the Marketplace is continuously received through survey forms and e-mails. С помощью анкет и электронных сообщений пользователи непрерывно присылают положительные отзывы о работе рыночной площадки.
Increase from 2013 in visits to the Marketplace Увеличение числа посещений Рыночной площадки по сравнению с 2013 годом
Further development of the Marketplace through improved technical features and expanded content, including e-learning courses on specific topics relevant to UNCCD дальнейшее развитие рыночной площадки за счет совершенствования технических функций и расширения контента, в том числе за счет включения электронных курсов обучения по конкретным темам, актуальным для КБОООН
Больше примеров...
Рыночный (примеров 2)
In addition, the Economic Development Administration of the United States Department of Commerce provided a $2.1 million grant for a new marketplace facility, called the Pago Pago commercial center, in Fagatogo, which was inaugurated in July 2008. Кроме того, Управление по экономическому развитию Министерства торговли Соединенных Штатов предоставило субсидию в 2,1 млн. долл. США на новый рыночный механизм, называемый Коммерческим центром Паго-Паго в Фагатого, который был открыт в июле 2008 года.
The marketplace is expected to support the local marine, agriculture and tourism industries. Предполагается, что этот рыночный механизм обеспечит поддержку местных отраслей морского промысла, сельского хозяйства и туризма.
Больше примеров...
Marketplace (примеров 33)
Microsoft previously maintained a similar digital distribution system for software known as Windows Marketplace, which allowed customers to purchase software online. Microsoft ранее поддержал подобную цифровую систему распределения для программного обеспечения, известную как Marketplace Windows, который позволил клиентам покупать программное обеспечение онлайн и загружать его на их компьютер.
The funding decision for each project is crowd-sourced to the public, rather than determined by a team of experts, as in the Development Marketplace. Решение по финансированию каждого проекта принимается общественностью, вместо того, чтобы определяться командой экспертов, как было в Development Marketplace.
Dukascopy Bank provides online and mobile trading services through the SWFX - Swiss FX Marketplace, the Dukascopy's ECN proprietary technological solution and registered trademark. Dukascopy Bank предоставляет услуги онлайн и мобильного трейдинга через площадку SWFX - Swiss FX Marketplace, запатентованное технологическое решение и зарегистрированный товарный знак ECN, принадлежащие Dukascopy.
Around launch time in the fall of 2006, GOOD was featured in the New York Times and mentioned by APM's Marketplace. Запуска GOOD осенью 2006 освещался в New York Times и упоминался на APM's Marketplace.
Select songs have an option to preview a 30-second clip, and users can download the song via Zune Marketplace, suggest the song to a friend, or add it as one of their favorites. Можно было прослушать 30-и секундный отрывок выбранной песни, и в дальнейшем скачать песню через Zune Marketplace, а также предложить песню другу, или добавить мелодию в Избранное.
Больше примеров...
Рыночных отношений (примеров 6)
The new Department was given a broader mandate to help make Canada more competitive by fostering the growth of Canadian business; promoting a fair, efficient marketplace; and encouraging scientific research and technology diffusion. Новое министерство получило более широкие полномочия для содействия повышению конкурентоспособности экономики Канады посредством поощрения развития канадского предпринимательского сектора, стимулирования справедливых и эффективных рыночных отношений и поощрения распространения результатов научных исследований и технологий.
The private sector, encouraged by a more "consumer-driven" marketplace, is beginning to shift from a mentality of "business for business sake" to one that seriously considers and integrates issues of business ethics and codes of conduct into decision-making and dealings. С учетом в большей степени ориентированных на интересы потребителей рыночных отношений частный сектор начинает переходить от использования подхода "бизнес ради бизнеса" к подходу, в рамках которого при принятии решений и заключении сделок серьезно рассматриваются и принимаются во внимание вопросы деловой этики и кодекса поведения.
Bilateral and regional consultations can help in sorting out problems related to international migration; otherwise, the field remains open for marketplace abuses in the forms of exploitation of illegal immigrant labour and trafficking of women and children. Решению проблем международной миграции могут способствовать двусторонние и региональные консультации; в противном случае будут по-прежнему иметь место характерные для рыночных отношений злоупотребления в форме эксплуатации труда незаконных иммигрантов и торговли женщинами и детьми.
The United Nations has long worked to embed its values in the marketplace through the responsible operations of companies. Организация Объединенных Наций уже долгое время добивается распространения своих ценностей в сфере рыночных отношений на основе ответственного поведения компаний.
This set of principles for business offer guidance on how to empower women in the workplace, marketplace and community. Этот набор принципов предпринимательской деятельности является руководством, в котором предлагаются пути расширения прав и возможностей женщин на рабочем месте, в условиях рыночных отношений и в обществе.
Больше примеров...