| It's a multimillion-dollar comedic freight train and marketing juggernaut | Это мультимиллионный долларовый комедийный грузовой поезд и маркетинговый джаггернаут |
| It will be really important. It will be a great marketing hook. | Это важно. Это будет отличный маркетинговый трюк». |
| The wide range of services of the company also includes: technical audit, examination of industrial safety, feasibility studies, marketing, financial and economic analysis. | Также в широкий спектр услуг компании входят: технический аудит, экспертиза промышленной безопасности, разработка технико-экономического обоснования, маркетинговый и финансово-экономический анализ. |
| The idea was a great success and gave birth to a marketing method for art that has brought commercial and financial success to thousands of artists. | Идея имела большой успех и родила новый маркетинговый подход к искусству, в дальнейшем принесший финансовый успех тысячам художников. |
| Representatives of Eksmo claimed that it was a result of a theft, but some speculated that it was a marketing ploy. | Представители «Эксмо» утверждали, что это произошло в результате кражи, однако некоторые предполагали, что это был маркетинговый ход издательства. |
| Braun departed So So Def to start a private venture including a marketing business, music label, and artist representation. | Браун покинул So So Def, чтобы организовать частную венчурную компанию, работающую по таким направлениям, как маркетинговый бизнес, управление музыкальным лейблом и продюсирование исполнителей. |
| The 13th season satirized such topics as the ACORN scandal, Japanese whaling, piracy in Somalia and the marketing tactics of The Walt Disney Company. | В частности, в этом сезоне затронуты сомалийские пираты, скандал вокруг ACORN, китобойный промысел в Японии, маркетинговый план The Walt Disney Company. |
| Well... it's a good marketing ploy, it's very original but... | Ну... это хороший маркетинговый ход, даже оригинально, но... |
| What specifically makes you think this is a marketing stunt? | Что именно заставило вас решить, что это маркетинговый трюк? |
| I handed in that marketing report, and I never got to hear what you thought. | Я уже сдала свой маркетинговый отчет, но еще не слышала твой отзыв о нем. |
| In Senegal a new marketing centre has been established to publicize emerging agro-enterprises owned by women and to promote local food products as replacements for imported goods. | В Сенегале был создан новый маркетинговый центр для популяризации новых агропредприятий, принадлежащих женщинам, и для содействия развитию местного производства продовольствия вместо импортных продуктов. |
| Certification - the marketing bridge from the forest to the consumer | Сертификация - маркетинговый мостик от леса к потребителю |
| We have marketing expertise and sales expertise. | У нас есть маркетинговый опыт и опыт продаж. |
| He's smart, he's a marketing genius and he'll do whatever it takes to succeed. | Он умен, он маркетинговый гений и он будет делать все, что бы добиться успеха. |
| The video game industry was mostly ignorant of Sacrifice's development, partly due to Shiny's desire to avoid repeating the bad experience of marketing their last product Messiah. | Индустрия не сразу узнала о разработке новой игры из-за нежелания Shiny повторить неудачный маркетинговый опыт предыдущей игры Messiah. |
| While assessing the series for licensing in English, Vertical marketing director Ed Chavez, a fan of science fiction, found its story "technically sound" and noted it as "possibly one of the most heartfelt series I've read in ages". | Во время оценки манги для возможного лицензирования в английском варианте, маркетинговый директор компании Vertical Эд Чавез, являющийся поклонником научной фантастики, посчитал мангу «соответствующей техническим реалиям» и отметил, что «это возможно одно из самых искренних произведений, которые ему знакомы». |
| The Forum agreed that in order to be effective, the restructuring plans should be well integrated into the long-term strategy of the company, including its marketing forecast, on the one hand, and in the regional and municipal development plans, on the other. | Участники Форума согласились с тем, что в целях обеспечения эффективности планов реструктуризации они должны быть глубоко интегрированы, с одной стороны, в долгосрочную стратегию деятельности компании, включая ее маркетинговый прогноз, и, с другой стороны, в региональные и муниципальные планы развития. |
| Two-dimensional codes, in particular, QR codes ( Quick-Response), they become not only a marketing tool, but can be used in the presentation of scientific sources. | Двумерных кодов, в частности, QR кодов ( быстрого реагирования), они стали не только маркетинговый инструмент, но может быть использован в презентации научных источников. |
| The Marketing and Sales module is a crucial tool for managing and operating relevant project data bases. | Маркетинговый модуль - важный инструмент для управления и оперирования базами данных проекта. |
| Marketing approach implies that not the product itself but the function it fulfills is required by the client. | Маркетинговый подход подразумевает, что клиенту нужен не сам продукт, а та функция, которую он выполняет. |
| The Marketing Plan is based on the unique range of high-quality products tested by time at the world market during 30 years, and by a wide consumer market. | Маркетинговый план базируется на уникальной гамме продуктов высочайшего качества, проверенной временем в течение 30 лет на мировом рынке, широкий рынок потребителей. |
| CHIEF MARKETING OFFICER OF MUMBAI INTERNATIONAL LIMITED. | Главный маркетинговый служащий в Мумбай интернешнл лимитед. |
| The Office of the Government Commissioner for Public Health published the results of a public opinion poll taken by pollster Marketing Centrum on a nationwide representative sample of 1,200 persons. | Бюро Правительственного уполномоченного по вопросам здравоохранения опубликовало результаты опроса общественного мнения, проведенного институтом изучения общественного мнения "Маркетинговый центр" на общенациональной репрезентативной выборке из 1200 человек. |
| This is a marketing holocaust. | Унижать. Это маркетинговый холокост. |
| Just doing a little test marketing. | Просто проводим небольшой маркетинговый эксперимент. |