| Jack Simon is a former Marine. | Джек Саймон - бывший морпех. |
| Marine from his unit was murdered. | Убит морпех из его отряда. |
| You're in the Marine Corps? | Вы, наверно, морпех? |
| Always a Marine, Malloy. | Всегда морпех, Маллой. |
| This guy is a Marine, right? | Этот парень морпех, верно? |
| Only one Marine survived. | Выжил только один морпех. |
| Our Marine: Sergeant Ned Ford. | Морпех - сержант Нед Форд. |
| He's a Marine Sniper. | Он бывший снайпер морпех. |
| Back again, Marine? | Снова вернулся, морпех? |
| Marine Master Sergeant Ramsey Dillon. | Морпех, мастер-сержант Рэмси Диллон. |
| You turn on me, Marine? | Ты подставил меня, морпех? |
| You're a Marine, Brody. | Ты - морпех, Броуди. |
| Solid Marine, stellar evaluations. | Надежный морпех, отличный аттестат. |
| Every Marine in this establishment will produce a liberty pass or will return immediately to his billet. | Каждый морпех в этом заведении показывает увольнительную или немедленно возвращается на место расквартирования. |
| That does suggest a Marine. | Значит, замешан морпех. |
| A decorated Marine, Gibbs is portrayed as a consummate organizer, disciplined and demanding. | Как бывший морпех и военный полицейский, Гиббс отлично подготовлен, непревзойденный организатор, дисциплинирован и требователен. |
| Carlos, the Vietnam vet Marine who volunteered for three tours and got shot up in every one. | Карлос - морпех, ветеран вьетнамской войны, который был добровольцем в трёх операциях и в каждой был ранен. |
| One explosion on board an offshore oil platform plus the body of one dead Marine equals on big mess for NCIS and CGIS. | Взрыв на борту нефтедобывающей платформы и мертвый морпех, то есть большой напряг для Морпола и Береговой охраны. |
| Only he and fellow Marine Kenneth Benson were left able to resist, and Benson was temporarily blinded after a grenade went off near his face. | В строю остались только Кафферата и его товарищ морпех Кеннет Бенсон, последний временно ослеп, после взрыва гранаты перед лицом. |
| A Special Ops Marine, and a former ADA. | Морпех по спец.операциям, ранее служил в ПВО. |
| He was sharply criticized by journalist and former Marine Robert Heinl in several articles of the Detroit News where Heinl said Shoup was "going sour." | Журналист и бывший морпех Роберт Хейнль обрушился на Шупа с резкой критикой в нескольких статьях газеты Detroit News где утверждал что Шуп «прогнил». |
| Marine, Force Recon, history of PTSD. | Бывший морпех. Пост-травматический синдром. |