| Is the marine who was killed trying to help her here? | Убитый морпех, который пытался ей помочь, здесь? |
| Still a Marine, even on leave. | Морпех всегда морпех, даже в увольнении. |
| A crooked Marine embassy guard took advantage of a naive Russian woman who worked for the Foreign Service. | Бесчестный морпех, охранявший посольство, воспользовался наивной русской женщиной, работавшей в дипломатической службе. |
| Sonny, Marine Corps, Chicago, and 10 plus weapons. | Сани: бывший морпех. Чикаго. 10 лет. |
| They are Marine One and Marine Two. | Они "Морпех Один" и "Морпех Два." |
| Would he be a US Marine? | Хотел бы он быть американский морпех? |
| Because he's a former Marine. | Может, потому что он бывший морпех? |
| Just one look at you, they're going to know you're a Marine, Gibbs. | Только один взгляд на вас и они поймут, что вы морпех, Гиббс. |
| I mean, I know you're a Marine and all, and I shouldn't be surprised. | Я имею ввиду, я знаю, что ты морпех и всё и я не должна была быть удивлена. |
| Homeland centers around Carrie Mathison (Danes), a CIA agent who is convinced that Nicholas Brody (Lewis), a recently rescued American Marine, has been turned by al-Qaeda. | «Родина» сосредотачивается вокруг Кэрри Мэтисон (Дэйнс), агента ЦРУ, которая убеждена, что Николас Броуди (Льюис), недавно спасённый американский морпех, переметнулся к аль-Каиде. |
| Well, then, if you're British and loyal You might enjoy Royal Marine | Ну, если вы британец и лояльных взглядов, вам понравится Королевский морпех. |
| DID WE MENTION, TON', YOU ARE A FORMER MARINE? | Тон, мы упомянули что ты бывший морпех? |
| Marine, what part of "fall in" don't you understand? | Морпех, какое слово из "вернись в строй" тебе не понятно? |
| Typically, Marine salutes sailor - Navy captain has rank - but in this case, no one salutes... because they're indoors. | Обычно морпех отдаёт честь моряку, капитан ВМС выше по званию, но в этом случае никто не отдаёт честь... потому что они в помещении. |
| "Marine Fights Terrorists at Home as Well as Abroad." | "Морпех сражается с террористами и на чужой земле, и на Родине". |
| You know, as much as I hate Patrick at this moment, you and I both know he's a Marine to the core, and he would never shoot anyone, let alone a woman, in the back. | Как бы я не злилась сейчас на Патрика, и ненавидела его, мы оба знаем, что он - морпех до мозга костей, и никогда бы не смог в кого-то выстрелить, уже не говоря о то, чтобы выстрелить женщине в спину. |
| Got a dead marine. | Закругляемся-и-собираемся. У нас мертвый морпех. |
| Sir. What's this about, marine? | чЄм дело, морпех? |
| I'm a former marine. | Я... Я бывший морпех. |
| Got a dead marine. | У нас мёртвый морпех. |
| Lucky for me, I'm a marine. | К счастью, я морпех. |
| He's a former marine, special operations. | Бывший морпех, отдел спецопераций. |
| Once a marine, always a marine. | Морпех - всегда морпех. |
| I don't know how you know that, but yes, and he's a Marine, so you do not want to meet him. | Я не знаю откуда вы это знаете, но да и он бывший морпех, так что вы не захотите встречаться с ним. |
| In "The Namesake", it is revealed that LJ, a World War II veteran and Montford Point Marine, had influenced the teenaged Gibbs to join the Marines. | В «The Namesake» показано, что Эл Джей, ветеран Второй мировой войны и морпех из Montford Point, был тем, кто вдохновил молодого Гиббса присоединиться к морской пехоте. |