Английский - русский
Перевод слова Manner
Вариант перевода Метод

Примеры в контексте "Manner - Метод"

Примеры: Manner - Метод
After the research conducted, it was decided that the most preferable way to approach estimating core inflation was to use a method making it possible to perform all calculations in a real-time mode and the most user-friendly manner. В результате проведенных исследований в качестве наиболее предпочтительного направления в определении подходов расчета базовой инфляции было решено использовать метод, позволяющий проводить все вычисления в режиме реального времени и наиболее доступный для понимания пользователей.
Having completed its review of the procedures involved in the special method of procurement of services, the Commission reviewed further the manner in which the special method should be presented in relation to the other procurement methods in the Model Law. Завершив обсуждение процедур, связанных со специальным методом закупок, Комиссия рассмотрела далее вопрос о том, как должен излагаться этот специальный метод по сравнению с другими методами закупок в Типовом законе.
(e) Valuation of marks for purposes of security rights should be made in any manner that is appropriate and permitted under local law and no particular system or method of valuation is preferred or recommended; ё) оценка стоимости знаков для целей создания обеспечительных прав должна производиться любым способом, уместным и допустимым согласно внутреннему законодательству, причем ни одна конкретная система или метод оценки не рассматриваются как предпочтительные или рекомендуемые;
(a) The test procedure was intended to contain a method to determine the levels of gaseous and particulate emissions, fuel and electric energy consumption, CO2 emissions and electric range in a repeatable and reproducible manner; а) процедура испытания должна содержать метод определения уровня выбросов газообразных веществ и взвешенных частиц, расхода топлива и потребления электроэнергии, выбросов СО2 и запаса хода на электротяге на основе принципов повторяемости и воспроизводимости результатов;
The manner in which human rights conventions are to be implemented would, however, be considered in view of Norwegian legislative practice and should be assessed in relation to the convention in question. Вместе с тем метод осуществления конвенций по правам человека должен рассматриваться с учетом норвежской законодательной практики и применительно к конкретной конвенции.
In this manner, both with the clad façade, and the insulation material, a tremendous heat and water insulation is provided for. Таким образом, применяемый метод многослойности, и так же используемые изоляционные материаллы создают колоссальную тепло и водо изоляцию...
The scatterometers on board the European remote sensing satellites ERS-1 and ERS-2 and the Meteorological Operational satellite provided the opportunity to measure soil moisture in a relatively direct manner due to the high sensitivity of microwaves to the water content in the soil surface layer. Метод получения данных о влагоемкости почвы основывается на подходе по выявлению изменений, учитывающем влияния неровности рельефа, растительности и неоднородного почвенно-растительного покрова.
This Appendix describes in a non-detailed manner the method used to check the conformity of the ECU torque-signal during ISC-PEMS testing. В настоящем добавлении излагается в общих чертах метод проверки соответствия сигнала крутящего момента ЭУБ в ходе проверки эксплуатационного соответствия ПСИВ.
She encouraged the Committee to replicate the experiment in a more systematic manner in order to allow small States, such as the Caribbean island States, which had no diplomatic representation in Geneva, to interact more often with the treaty bodies. Она призывает Комитет более регулярно использовать такой метод: это даст возможность малым государствам, в частности островным государствам Карибского бассейна, не имеющим дипломатического представительства в Женеве, чаще вести диалог с договорными органами.
Although the general method of reference to standards seems to be widely known and accepted, this does not apply in an equal manner to the different techniques for referencing standards, or formulated more broadly, for using standards in support of legislation. Хотя общий метод ссылок на стандарты широко известен и признан, этого нельзя сказать о различных методах ссылок на стандарты или, говоря шире, об использовании стандартов в поддержку законодательства.
He can perform slashes with it, use it to impale his opponent, and rotate it with his mechanical left hand in a windmill manner (he can also use this method to fly) . Он может выполнять комбо атаки с ним, использовать его для пронзания своего противника, и вращать его в своей механической левой руке как ветряную мельницу (он может также использовать этот метод, чтобы летать)».
Reading is a time-honored manner of cutting someone down with your words. Отхабалить - это традиционный метод, когда ты ставишь кого-то на место при помощи своих слов.
In this manner, the Conference on Disarmament has the full potential to promote international peace and security, respecting the principle of undiminished security for all. Эта идея, пожалуй, очевидна уже сама по себе, если расценивать ее с точки зрения истории Конференции по разоружению, которая успешно занималась проведением переговоров по разоруженческим документам, приняв метод работы на базе согласованных всеми элементов сближения.
The advantages of the Bayesian method are that all information available is used coherently (i.e., in a "leak-proof" manner) and the method automatically produces estimates of the cost for a given success probability. Преимущество метода Байеса состоит в том, что вся доступная информация используется совместно, и метод автоматически производит оценки стоимости поиска для заданной вероятности успеха.
A method to identify GCPs and tie-points in an automated manner and to adjust geometric errors over all images based on the idea of block adjustment used in photogrammetry had been proposed. Был предложен метод автоматического определения НКТ и реперных точек и коррекции геометрических ошибок на всех снимках, который основан на идее блочной корректировки, используемой в фотограмметрии.
It is hoped that a certain method for quantitatively evaluating these systems will be developed based on knowledge of HMI and in such a manner not to hinder advances in technologies. Остается надеяться, что на основе опыта и знаний в области ЧМИ будет разработан определенный метод количественной оценки этих систем, не препятствующий технологическому развитию.
Cellular therapy is an efficient method of organism treatment and rejuvenation Cellular therapy is treatment by biopreparations of stem cells, rejuvenation of organism in multi-function manner. Клеточная терапия - эффективный метод лечения и омоложения организма Клеточная терапия - это лечение биопрепаратами стволовых клеток, многофункциональное омоложение.
The technique entails harvesting the standing crop, then cutting and spreading the crop residues on the surface then ploughing and cultivating in the normal manner. Этот метод предусматривает сбор урожая на корню с последующей подрезкой и разбрасыванием растительных остатков на поверхности, сопровождающимся обычной вспашкой и окультуриванием почвы.
Just what surveillance is to involve, i.e. the object of the legislation, who is to perform the inspection, when/where it is to be performed and in what manner, can differ from one product, sector or country to another. Конкретные системы надзора, т.е. предмет законодательства, субъект, обязанный проводить инспекции, время/место проведения и его метод могут быть различными в зависимости от конкретного продукта, сектора или страны.