| A couple of months after the manifesto was written, two other artists from Emmen joined the movement. | Через пару месяцев после того, как манифест был написан, два других художественных течения Эммена присоединились к движению. |
| On the next day, 24 February, the manifesto was printed and distributed in the capital, Tallinn. | На следующий день, 24 февраля, манифест был напечатан и распространён в Ревеле (Таллине). |
| In April 1941, it was incorporated in the manifesto of the Liberation Front of the Slovenian People. | В апреле 1941 г. она была включена в манифест Освободительного Фронта Словенского народа. |
| In 1921, she issued a manifesto outlining the family's goals for the restoration of the monarchy. | В 1921 году она издала манифест, в котором изложила цели семьи для восстановления монархии в Португалии. |
| The manifesto begins De'VIA represents Deaf artists and perceptions based on their Deaf experiences. | Манифест начинается словами: De'VIA представляет глухих художников и их мироощущение, основанное на опыте глухоты. |
| The manifesto of re-unification was implemented on 23 December 1811. | Манифест объединения был осуществлен 23 декабря 1811 года. |
| My manifesto against the government is hard work. | Мой манифест против правительства - очень сложная задача. |
| He wrote a manifesto when Bitcoin came out. | Он подписал манифест, когда Битмонета вышла в обращение. |
| Yes, you are a manifesto yourself. | Да... Вы - живой манифест. |
| General Ludd. FBI Headquarters received a manifesto. | Генерал Ладд. ФБР получило манифест. |
| Komelkov, Y. The CultAura foundation's manifesto. | Комельков, Ю. Манифест фундации «КультАура». |
| The manifesto made ample reference to the activity of "traitors" to the Transylvanian cause. | Манифест также уделял значительное внимание деятельности «предателей» дела объединения с Румынией. |
| Hatoyama has hastily attempted to fulfill the DPJ's party manifesto and his own public pledges. | Хатояма пытался поспешно выполнить манифест Демократической партии и свои собственные публичные обещания. |
| They say he's the only one, Refused to sign a military manifesto. | Говорят, он единственный кто, отказался подписать военный манифест. |
| I signed this accursed manifesto about the war. | Я подписал этот проклятый манифест о войне. |
| The manifesto shouldn't be edited or censored for the public. | Манифест не следует редактировать или пропускать через цензуру. |
| And all we found there were empty fast food containers and a rambling anarchist manifesto. | Там мы обнаружили только пустые коробки из-под еды и бессвязный анархический манифест. |
| Barlow then wrote a manifesto that he called A Declaration Of Independence Of Cyberspace. | Барлоу затем написал манифест, который он назвал Декларацией независимости киберпространства. |
| We need a statement, not a manifesto. | Нам нужно заявление, а не манифест. |
| Institutions and organizations which sign the manifesto are expected to take active measures to promote a multicultural society. | Как ожидается, учреждения и организации, подписавшие манифест, должны принять активные меры в целях содействия формированию общества с разнообразными культурными укладами. |
| The explanatory remarks of the presiding judge resemble more a political manifesto than a legal document. | Пояснительные замечания председательствующего судьи в большей степени напоминают политический манифест, нежели правовой документ. |
| This manifesto committed the current elected Government to take action on socio-political issues affecting women, promote their economic empowerment and address their legal status. | Этот манифест обязал нынешнее избранное правительство предпринять меры по решению социально-политических вопросов, касающихся женщин, содействовать улучшению их экономического положения и урегулировать их правовой статус. |
| The organization's manifesto shows the global framework of its social commitment, in accordance with United Nations objectives. | Манифест организации обеспечивает общие рамки ее социальных обязательств в соответствии с целями Организации Объединенных Наций. |
| This work was continued through the signing of a new manifesto. | В продолжение этой работы был подписан новый манифест. |
| Elaine wrote the manifesto, and Bao wrote the code. | Элейн написала манифест, Бао написал код. |