| The State had adopted a manifesto committing it to sustainable development. | Был принят манифест, в котором государство берет на себя обязательства в сфере устойчивого развития. |
| A manifesto committing the Government to sustainable development has been adopted. | Был принят манифест, в котором государство берет на себя обязательства в сфере устойчивого развития. |
| In Salamanca, he issued a manifesto announcing his assumption of the government. | В Саламанке он издал манифест, объявив о своем руководстве правительством, и назначил членов кабинета. |
| Five hundred young people took part in them and drew up a manifesto rejecting violence against women. | В этой работе приняли участие 500 молодых людей, которые составили манифест, отвергающий насилие в отношении женщин. |
| And when that day comes, my manifesto will finally get the attention it deserves. | И когда этот день придет, мой манифест наконец привлечет внимание, которое он заслуживает. |
| Take this, his diary, or manifesto. | Возьми это, его дневник, или манифест. |
| And then there's this big ol' angry manifesto. | И затем последовал этот гневный манифест. |
| So we found your manifesto in your apartment. | Мы нашли твой манифест у тебя в квартире. |
| I can't wait to read her miniskirt manifesto. | Не терпится прочесть ее манифест в защиту мини-юбок. |
| I presume you've heard Charles's manifesto. | Я полагаю, ты слышала манифест Чарльза. |
| The manifesto, the van, the electronics at the farm. | Манифест, фургон, вся электроника на ферме. |
| I don't want to read your crazy manifesto. | Я не хочу читать твой безумный манифест. |
| We've got to disseminate the manifesto... gather our followers... train them. | Мы должны распространить мой манифест... собрать последователей... обучить их. |
| Zoe read some belle relationship manifesto and she's burying herself in projects. | Зоуи прочитала какой-то манифест отношений от Красавиц, и она хоронит себя в проектах. |
| In turn, Emir Sayid Alim Khan issued a manifesto proclaiming reform. | В свою очередь эмир Сейид Алим-хан выпускает манифест, в котором провозглашается реформа. |
| Already in 1920 the Federación Universitaria Argentina issued a manifesto titled Denunciation of the imperialism. | В 1920 г. Федерация вузов Аргентины выпустила манифест под названием «Осуждение империализма». |
| On 18 December the alliance announced a 14-point manifesto, which included a pledge to reduce the power of the office of Prime Minister. | 18 декабря альянса озвучил манифест, который содержит обязательство уменьшить полномочия премьер-министра. |
| Among its preoccupations, the manifesto expresses a fascination with the beauty that arises when things become damaged or decayed. | Манифест выражает увлечение красотой, которая возникает, когда вещи становятся поврежденными или разлагающимися. |
| On October 5 Angelo Oliviero Olivetti published their manifesto in the first issue of a new series of Pagine libere. | 5 октября Анджело Оливьеро Оливьетти опубликовал свой манифест в журнале Pagine libere. |
| The manifesto "Plan de San Diego" called on Hispanics to reconquer the Southwest and kill the English speakers. | Манифест «План Сан-Диего» призывал латиноамериканцев отвоевать юго-запад и убить всех англичан в Техасе. |
| After his world-trip Dejo rewrote the manifesto and gave other artists access to join the movement. | После его мир-путешествия Деян переписал манифест и дал другие художники доступ к присоединиться к движению. |
| Bisceglie asked Van Zandt to compare the manifesto to typewritten copies of handwritten letters David had received from his brother. | Бискигли попросил, чтобы Ван Зандт сравнил манифест с машинописными копиями рукописных писем, которые Дэвид получил от своего брата. |
| The political movement that preceded the party, first published its manifesto in Postimees on 2 May 2018. | Ранее, будучи политическим движением, впервые опубликовали свой манифест в газете Postimees 2 мая 2018 года. |
| The manifesto was an important stage in overcoming the crisis of public administration, in reforming the system of central government in Russia. | Манифест явился важнейшим этапом в преодолении кризиса государственного управления, в реформировании системы центральной власти в России. |
| The manifesto makes references to many art works to exemplify what Gutai is and is not. | Манифест дает ссылки на многие произведения искусства, чтобы показать, что является искусством «Гутай», а что нет. |