| Its election manifesto in 2005, significantly entitled "Abolishing multiculturalism, preserving identity", contained various proposals including, inter alia, abolishing all laws against racial discrimination in employment. | Ее манифест к выборам 2005 года со знаменательным названием "Ликвидация многокультурности - сохранение самобытности"- содержит различные предложения, в частности предложение об отмене всех законов о борьбе с расовой дискриминацией в сфере занятости. |
| On 30 November 2009, as the newly formed Cabinet was finalizing its ministerial statement, the Secretary-General of Hizbullah introduced publicly the new political manifesto of the party adopted at its General Conference, which had concluded its work a few days earlier. | 30 ноября 2009 года, когда вновь сформированный кабинет министров завершал подготовку своего заявления, Генеральный секретарь «Хизбаллы» обнародовал новый политический манифест партии, принятый на ее Генеральной конференции, которая завершила свою работу несколькими днями ранее. |
| Well, not a note so much as a manifesto. | Да-да записка была Хотя не записка это, манифест |
| This is to make a very simple point: not simply that this manifesto is presented in the very technology of globalization, but that nostalgia for a local economy might be a product of globalization itself. | Я говорю это к тому, чтобы продемонстрировать один простейший факт: не только то, что этот манифест был представлен с помощью самой технологии глобализации, но и то, что ностальгия по местной экономике вполне вероятно является продуктом самой глобализации. |
| It had also published journals entitled "Action", "Offensive", "Manifesto", "Programme Points", "Statutes" and "Vanquish". | Кроме того, она выпускала газеты "Действие", "Наступление", "Манифест", "Программные пункты", "Статут" и "Победа". |
| The present Government had undertaken in its manifesto to promote the participation of women in politics and had introduced programmes designed to encourage women to stand in local elections. | В своем программном заявлении нынешнее правительство взяло на себя обязательство содействовать участию женщин в политике и начало осуществление программ, призванных поощрять участие женщин в качестве кандидатов на выборах в местные органы власти. |
| The current Slovak government's Manifesto addresses for the first time the issues related to gender equality and equal opportunities. | В нынешнем программном заявлении словацкого правительства впервые затронуты вопросы гендерного равенства и равных возможностей. |
| Respective tasks are specified in more detail in the Government Manifesto for 2006 - 10. | Соответствующие задачи более подробно изложены в программном заявлении правительства на 2006-2010 годы. |
| The Slovak Government pledged in its Manifesto that it will promote equality between women and men, which it considers to be an important prerequisite for strengthening democracy and implementation of human rights with a view to fulfilling the commitments arising from the Lisbon Strategy and from international instruments. | В своем программном заявлении правительство Словакии обязалось поощрять равенство между женщинами и мужчинами, которое оно считает одной из важных предпосылок укрепления демократии и реализации прав человека с целью выполнения обязательств, вытекающих из Лиссабонской стратегии и международных договоров. |
| The PLP Government vowed in its election manifesto to "expand the role of the Commission for Unity and Racial Equality", established in 1995. | Возглавляемое ПЛП правительство торжественно обещало в своем предвыборном программном заявлении «повысить роль Комиссии по обеспечению единства и межрасового равенства», созданной в 1995 году. |
| In April 1977, Revolutionary Organization 17 November (17N) sent a manifesto to Eleftherotypia, titled "Reply to the parties and groups" ("Aπάvtnσn σta kόμμata kaι tις opγavώσεις"). | В апреле 1977 года Революционная организация 17 ноября направила воззвание в редакцию «Элефтеротипия» под названием «Ответ партиям и группам» («Aπάvtnσn σta kόμμata kaι tις opγavώσεις»). |
| After the government dissolved the Duma on July 9, 1906, Gredeskul signed the Vyborg Manifesto, which called for passive resistance to the government. | После роспуска Думы 9 июля 1906 г. Гредескул подписал Выборгское воззвание, в котором содержался призыв к ненасильственному сопротивлению властям. |
| Such a small percentage was explained by the fact that after the dissolution of the First Duma, 180 deputies signed the Vyborg Manifesto, for which they were deprived of voting rights and could not participate in the new elections. | Столь малый процент объяснялся тем, что после роспуска I Думы 180 депутатов подписали Выборгское воззвание, за что были лишены избирательных прав и не могли участвовать в новых выборах. |
| In 2006, he was one of the principal authors of the Euston Manifesto. | В 2006 году стал одним из основных авторов Euston Manifesto (англ.). |
| On June 30, 2010, Radwimps released two singles simultaneously, "Manifesto" and "Keitai Denwa," which reached number two and three on Oricon's single charts, respectively, underneath "Wonderful World!!" by boyband Kanjani Eight. | 30 июня 2010 года RADWIMPS одновременно выпустили два сингла, «Manifesto» и «Keitai Denwa», которые достигли в чарте Oricon второго и третьего места соответственно. |
| In 1892, at the foot of the tree, the Manifesto of the Queensland Labour Party dated 9 September 1892 was read out, leading to the formation of the Labor Party in Queensland. | После этого, 9 сентября 1892 года у подножия дерева был зачитан «Манифест Квинслендской Лейбористской Партии к народу Квинсленда» (англ. Manifesto of the Queensland Labour Party to the people of Queensland), ставший учредительным документом Лейбористской партии Австралии. |
| The GNU Manifesto was written by Richard Stallman to gain support and participation in the GNU Project. | Манифест GNU (англ. The GNU Manifesto) был написан Ричардом Столлманом для того, чтобы получить поддержку и привлечь людей к участию в проекте. |
| In December 2009, The Frozen Autumn published on their Facebook a "manifesto against music killers", stating their position on music sharing over the Internet. | В декабре того же года на своей странице в Facebook они разместили "Манифест против убийц музыки" ("Manifesto against music killers"), в котором отразили своё отношение к распространению музыки через интернет. |
| According to the manifesto, the RSM defines itself as an anti-fascist, revolutionary, democratic, socialist organisation. | Согласно Манифесту, РСД рассматривает себя как антифашистская, революционная, демократическая, социалистическая организация. |
| Appeared with the establishment of ministries, according to the manifesto of September 8, 1802. | Появилось с учреждением министерств, согласно манифесту 8 сентября 1802 г... |
| According to the "Direct Action" manifesto, the trade union is aimed at the creation of student organization from below, which is based on the horizontal principles of coordination. | Согласно Манифесту «Прямого действия», цель профсоюза - создание низовой студенческой организации, которая базируется на горизонтальных принципах координации. |
| Pathways to Peace was instrumental in linking UNESCO to Millennium Peace Day for the presentation to the President of the General Assembly of the UNESCO "Culture of Peace" manifesto with thousands of signatures. | Организация «Пути к миру» содействовала привлечению ЮНЕСКО к проведению Дня мира в новом тысячелетии в связи с представлением тысяч подписей к «Манифесту 2000 года» Председателю Генеральной Ассамблеи. |
| According to Haraway's Manifesto , there is nothing about being female that naturally binds women together into a unified category. | Согласно «Манифесту» Харауэй, «нет ничего в женщинах как таковых, что естественным образом объединяло бы их в единую категорию. |