We've got to disseminate the manifesto... gather our followers... train them. | Мы должны распространить мой манифест... собрать последователей... обучить их. |
In January 2011, has become one of the signatories of the manifesto for the establishment of Lev Gumilev Center (document was also signed by the philosopher Alexander Sekackii, Avraham Shmulevich publicist, writer Roman Bagdasarov and others). | В январе 2011 года стал одним из подписавших манифест о создании Центра Льва Гумилёва (документ также подписали философ Александр Секацкий, публицист Авраам Шмулевич, писатель Роман Багдасаров и ряд других). |
On 6 February 1995, a document titled the "Elven Nation Manifesto" was posted to Usenet, including the groups alt.pagan and alt.magick. | 6 февраля 1995 года документ под названием «Манифест Нации Эльфов» был отправлен в Usenet в группы alt.pagan и alt.magick. |
On behalf of Panama, signed the Manifesto to the Peoples of Latin America at the Meeting of Bolivarian Heads of State and the King of Spain, held in Caracas in 1983 to mark the Bicentenary of the Birth of the Liberator. | От имени Панамы подписывал манифест к народам Латинской Америки на совещании глав боливарских государств и короля Испании, состоявшемся в Каракасе в 1983 году по случаю 200-летия со дня рождения Освободителя. |
After the first "Manifesto of New Realism", a second manifesto, titled "40º above Dada" (40º au-dessus de Dada) was written between 17 May and 10 June 1961. | После первого «Манифеста нового реализма», второй манифест вышел под названием «На 40º выше дада» и был написан в период с 17 мая по 10 июня 1961 года. |
The present Government had undertaken in its manifesto to promote the participation of women in politics and had introduced programmes designed to encourage women to stand in local elections. | В своем программном заявлении нынешнее правительство взяло на себя обязательство содействовать участию женщин в политике и начало осуществление программ, призванных поощрять участие женщин в качестве кандидатов на выборах в местные органы власти. |
The current Slovak government's Manifesto addresses for the first time the issues related to gender equality and equal opportunities. | В нынешнем программном заявлении словацкого правительства впервые затронуты вопросы гендерного равенства и равных возможностей. |
Respective tasks are specified in more detail in the Government Manifesto for 2006 - 10. | Соответствующие задачи более подробно изложены в программном заявлении правительства на 2006-2010 годы. |
The Slovak Government pledged in its Manifesto that it will promote equality between women and men, which it considers to be an important prerequisite for strengthening democracy and implementation of human rights with a view to fulfilling the commitments arising from the Lisbon Strategy and from international instruments. | В своем программном заявлении правительство Словакии обязалось поощрять равенство между женщинами и мужчинами, которое оно считает одной из важных предпосылок укрепления демократии и реализации прав человека с целью выполнения обязательств, вытекающих из Лиссабонской стратегии и международных договоров. |
The PLP Government vowed in its election manifesto to "expand the role of the Commission for Unity and Racial Equality", established in 1995. | Возглавляемое ПЛП правительство торжественно обещало в своем предвыборном программном заявлении «повысить роль Комиссии по обеспечению единства и межрасового равенства», созданной в 1995 году. |
In April 1977, Revolutionary Organization 17 November (17N) sent a manifesto to Eleftherotypia, titled "Reply to the parties and groups" ("Aπάvtnσn σta kόμμata kaι tις opγavώσεις"). | В апреле 1977 года Революционная организация 17 ноября направила воззвание в редакцию «Элефтеротипия» под названием «Ответ партиям и группам» («Aπάvtnσn σta kόμμata kaι tις opγavώσεις»). |
After the government dissolved the Duma on July 9, 1906, Gredeskul signed the Vyborg Manifesto, which called for passive resistance to the government. | После роспуска Думы 9 июля 1906 г. Гредескул подписал Выборгское воззвание, в котором содержался призыв к ненасильственному сопротивлению властям. |
Such a small percentage was explained by the fact that after the dissolution of the First Duma, 180 deputies signed the Vyborg Manifesto, for which they were deprived of voting rights and could not participate in the new elections. | Столь малый процент объяснялся тем, что после роспуска I Думы 180 депутатов подписали Выборгское воззвание, за что были лишены избирательных прав и не могли участвовать в новых выборах. |
In 1892, at the foot of the tree, the Manifesto of the Queensland Labour Party dated 9 September 1892 was read out, leading to the formation of the Labor Party in Queensland. | После этого, 9 сентября 1892 года у подножия дерева был зачитан «Манифест Квинслендской Лейбористской Партии к народу Квинсленда» (англ. Manifesto of the Queensland Labour Party to the people of Queensland), ставший учредительным документом Лейбористской партии Австралии. |
Included on the five track independently released CD is "Here's to Life", a song which Streetlight Manifesto reworked and included on Everything Goes Numb, and a new version of Catch 22's "Dear Sergio", which included a new verse. | Среди них «Here's to Life», впоследствии переработанная Streetlight Manifesto на альбоме Everything Goes Numb и новая версия «Dear Sergio» Catch 22. |
The GNU Manifesto was written by Richard Stallman to gain support and participation in the GNU Project. | Манифест GNU (англ. The GNU Manifesto) был написан Ричардом Столлманом для того, чтобы получить поддержку и привлечь людей к участию в проекте. |
While we're talking about spirit and history, Roxy Music has the song "Manifesto" about the writer and cultural historian Marcel Duchamp. | Если говорить о духе и истории, то у Roxy Music есть песня "Manifesto", посвященная писателю и культурологу Марселю Дюшампу. |
In December 2009, The Frozen Autumn published on their Facebook a "manifesto against music killers", stating their position on music sharing over the Internet. | В декабре того же года на своей странице в Facebook они разместили "Манифест против убийц музыки" ("Manifesto against music killers"), в котором отразили своё отношение к распространению музыки через интернет. |
According to the "Direct Action" manifesto, the trade union is aimed at the creation of student organization from below, which is based on the horizontal principles of coordination. | Согласно Манифесту «Прямого действия», цель профсоюза - создание низовой студенческой организации, которая базируется на горизонтальных принципах координации. |
The congress also approved the general line of a programmatic manifesto, titled "Socialism or barbarism on the eve of the 21st century" and to continue the discussion on it at the January 1992 meeting of the International Executive Committee. | Делегаты поддержали главную линию по программному манифесту, названному «Социализм или варварство накануне XXI века» и продолжили дискуссию по ней на встрече Исполкома Интернационала в январе 1992 года. |
Pathways to Peace was instrumental in linking UNESCO to Millennium Peace Day for the presentation to the President of the General Assembly of the UNESCO "Culture of Peace" manifesto with thousands of signatures. | Организация «Пути к миру» содействовала привлечению ЮНЕСКО к проведению Дня мира в новом тысячелетии в связи с представлением тысяч подписей к «Манифесту 2000 года» Председателю Генеральной Ассамблеи. |
According to Haraway's Manifesto , there is nothing about being female that naturally binds women together into a unified category. | Согласно «Манифесту» Харауэй, «нет ничего в женщинах как таковых, что естественным образом объединяло бы их в единую категорию. |
Moй жизHeHHый пyTb k BлacoBy и ПpaжckoMy MaHифecTy (My Life Road to Vlasov and Prague Manifesto) (in Russian). | Автор воспоминаний «Мой жизненный путь к Власову и Пражскому Манифесту» (изданы на русском языке в Сан-Франциско в 1978). |