Английский - русский
Перевод слова Manchester
Вариант перевода Манчестера

Примеры в контексте "Manchester - Манчестера"

Примеры: Manchester - Манчестера
The Picnic (1908), a celebrated picture which exemplifies the influence of Monet in its use of small dabs of colour, resulting in an optical blend of hues when seen from a distance, is in the collection of Manchester City Art Gallery. Его знаменитый снимок, который иллюстрирует влияние техники работы Моне небольшими мазками цвета, в результате чего происходит оптическая смесь цветов при взгляде издалека, находится в коллекции Городской художественной галереи Манчестера.
On 1 October 1964, after buying the Manchester Airport-based scheduled and charter airline Mercury Airlines, the company changed its name to British Midland Airways (BMA) and moved operations from Burnaston to the recently opened East Midlands Airport. 1 октября 1964 года, после приобретения базировавшейся в аэропорту Манчестера авиакомпании Mercury Airlines, компания сменила название на British Midland Airways (BMA) и перевела все рейсы из Бурнастона в только что открывшийся аэропорт Восточный Мидландс.
The town was laid out in 1816, and named after Viscount Mandeville, the eldest son of the Duke of Manchester, who was then governor of Jamaica. Город основан в 1816 году и назван в честь виконта Мандевилла, старшего сына герцога Манчестера (англ.)русск., являвшегося на тот момент губернатором Ямайки.
Strangeways Brewery was founded in 1778 by two grain merchants, Thomas Caister and Thomas Fry, just north of what is now Manchester city centre. Пивоварня "Strangeways" была основана в 1778 году двумя торговцами зерном, Томасом Кайстером и Томасом Фрайем, на севере нынешнего центра Манчестера.
In 1990, while she was on a four-hour-delayed train trip from Manchester to London, the idea for a story of a young boy attending a school of wizardry "came fully formed" into her mind. В 1990 году, когда она ехала в поезде из Манчестера в Лондон, который задержали на четыре часа, в её сознание «пришла полностью сформированной» идея романа о мальчике, посещающем школу волшебства.
Eager not to miss Football League fixtures, and not to have a difficult trip again, the club chartered a British European Airways plane from Manchester to Belgrade for the away leg against Red Star. Чтобы не пропускать матчи в Первом дивизионе и вместе с тем не предпринимать больше таких длительных путешествий, клуб заказал в авиакомпании British European Airways (BEA) чартерный рейс BE609 из Манчестера в Белград на ответный матч против «Црвены Звезды».
The current academy is based at the club's Aon Training Complex, an 85-acre (340,000 m2) site in the Manchester suburb of Carrington. Территориально Академия «Манчестер Юнайтед» располагается в ультрасовременном Тренировочном центре Траффорда, на площадке площадью 85 акров (340000 м2) в Каррингтоне, пригороде Манчестера.
The true prototypes for later gasworks were first constructed in 1802 at the Soho Foundry and in 1805 at George Lee's cotton mill in Salford close to Manchester. Действующие прототипы будущих газовых заводов были впервые сконструированы в 1802 году в литейном цеху в городе Сохо и в 1805 году на бумагопрядильной фабрике Джоржда Ли в Салфорде, недалеко от Манчестера.
Domestic services were expected to commence during summer 2007 with international flights from the UK expected by the end of 2007 from London Stansted, Manchester and Birmingham airports. При этом открытие регулярных перевозок по внутренним направлениям ожидалось в течение лета 2007 года, а к концу того же года предполагался запуск регулярных маршрутов в лондонский аэропорт Станстед, аэропорты Манчестера и Бирмингема.
During his business career, Lynch served as Director of Admissions at Harvard Business School and President of The Lynch Group, a business consulting firm in Manchester, New Hampshire. До своего избрания на пост губернатора Линч работал руководителем приёмной комиссии в Гарвардской школе бизнеса, главным исполнительным директором в компании Knoll Inc., производящей мебель, и президентом The Lynch Group, бизнес-консалтинговой компании из Манчестера, Нью-Гэмпшир.
At the time, Nutfield was the second largest town in colonial New Hampshire, and present-day Londonderry, as well as Derry, Windham, and portions of Manchester were formed from it. Лондондерри был вторым по величине городом в ранние колониальные времена, а Дерри и часть Манчестера, были образованы из Лондондерри.
Karl Marx had come across Thompson's work on a visit to Manchester in 1845, and cites it in passing in The Poverty of Philosophy (1847), and also in Capital itself. Карл Маркс, натолкнувшийся на работы Томпсона во время посещения Манчестера в 1845 году, ссылался на него в своих трудах «Нищета философии» (1847) и «Капитал».
The mountain itself may also be viewed on take off and approach to both Manchester Airport and Liverpool John Lennon Airport on very clear days, and even from Howth Head in Dublin, Ireland. Гору можно увидеть на взлёте и подходе к аэропорту Манчестера и Ливерпуля в очень ясные дни, а иногда даже с вершины Хоут в Дублине, Ирландия.
Hello, goodevening, from Manchester... let'stakeaquicklook at some of the couples... who'llbedancing in this contest tonight... betweentheNorth and the South. Всем привет и добрый вечер из Манчестера! Давайте познакомимся с парами, которые примут сегодня участие в нашем танцевальном конкурсе!
And 125 miles from Manchester means either Newcastle, Gloucester or some little town on the A69 called Haltwhistle, and look! И 125 миль от Манчестера - это либо Глочестер, Ньюкасл, либо какой-то крохотный городок на трассе А69 под названием Халтуистл, и гляди-ка!
In a fake English accent, Claude says that he is "the most beautiful beast in the forest" from "Manchester, England". С явно поддельным английским акцентом Клод говорит, что он «самый красивый зверёк в их лесу» из «Манчестера в Англии» («Manchester»).
When the engine reliability problems became clear, the Avro team persuaded the Air Ministry that switching to a four-Merlin version of the Manchester, which had been in development as a contingency plan, was preferable to retooling Avro's factories to make the Handley Page Halifax. Когда выявились проблемы с надёжностью двигателей, команда разработчиков Avro Aircraft убедила Министерство авиации, что доводка резервной версии «Манчестера» с четырьмя моторами Merlin предпочтительнее, чем переоборудование заводов фирмы под выпуск бомбардировщиков Handley Page Halifax.
Lancashire County Cricket Club began as Manchester Cricket Club and represents the (ancient) county of Lancashire. Крикетный клуб «Ланкашир Каунти» был основан под названием «Крикетный клуб Манчестера» и представлял историческое графство Ланкашир.
She left Manchester 10.00am Saturday stayed over there Saturday and Sunday night - Уехала из Манчестера в 10 утра в субботу, оставалась там в субботу и воскресенье вечером - я это проверяю.
There was a certain amount of controversy about Watkins' goal, the Manchester players believing not only that Davies was offside before striking the original shot, but also that Watkins had diverted the ball into the net with his hand. Относительно гола Уоткинса было много споров: игроки «Манчестера» считали, что Уоткинс не только был в офсайде, но и забил гол рукой.
After his suspension was up, Warner made just three more appearances for Newton Heath (two in the league and one in the Manchester Senior Cup), and was sold to Walsall Town Swifts at the end of the season. После завершения дисквалификации Уорнер сыграл ещё З матча за «Ньютон Хит» (два в - лиге и один в Большом кубке Манчестера), после чего был продан в клуб «Уолсолл Таун Свифтс».
Teaching Manchester, Ardenne, St. Andrew, Mannings High Schools, 1969-1989 Преподавательская работа - средние школы Манчестера, Ардена, Сент-Эндрю и Маннингса, 19691989 годы
McLeod was a promising high school athlete, running for Manchester High School and later Kingston College; during his early career, he competed in both the 110 m hurdles and the 400 m hurdles. Маклауд был многообещающим спортсменом в средней школе, выступая за среднюю школу Манчестера, а затем за Кингстонский колледж на дистанциях 110 м с барьерами и 400 метров с барьерами.
In 1943, Richards volunteered for parachute duties and he underwent training at the No. Parachute Training School at RAF Ringway, near Manchester, He depicted this training in several paintings such as Kilkenny's Circus and Parachute Training over Tatton Park. В 1943 году Ричардс записывается добровольцем в подразделение парашютистов и приступает к прохождению обучения в Школе подготовке парашютистов Nº 1 при аэродроме RAF Ringway, что возле Манчестера. Подготовку парашютистов он изобразил на картинах Kilkenny's Circus и Parachute Training over Tatton Park.
"We believe in a market economy," Lord Liverpool's reasoning went, "but not when the prices a market economy produces lead to mass unemployment on the streets of London, Bristol, Liverpool, and Manchester." "Мы верим в рыночную экономику,"- аргументировал Лорд Ливерпуля, - "но не тогда, когда цены, которые производит рыночная экономика, приводят к массовой безработице на улицах Лондона, Бристоля, Ливерпуля, и Манчестера."