| In the Greater Manchester area. | На территории Большого Манчестера. |
| Bounty from Manchester's garden. | Райский плод из огорода Манчестера. |
| 1889, Manchester Herald. | 1889, "Вестник Манчестера" |
| The lift comes from Manchester. | И этот лифт из Манчестера. |
| Boys and girls of Manchester! | Мальчики и девочки Манчестера! |
| Rugby Club, University of Manchester. | Клуб Регби, Университет Манчестера. |
| You're not even from Manchester! | Ты даже не из Манчестера! |
| Greater Manchester Police CID. | Полиция Манчестера, уголовный розыск. |
| Mandy's flight from Manchester. | Рейс Мэнди из Манчестера. |
| ~ We're from Manchester. | Из какого района Манчестера? |
| The Manchester book critics. | Союза литературных критиков Манчестера. |
| B. Manchester City Centre | В. Центральная часть города Манчестера |
| Welcome to Manchester Airport. | Добро пожаловать в аэропорт Манчестера. |
| Hal Mason murdered Arthur Manchester. | Хэл Мэйсон убил Артура Манчестера. |
| At about the same time, another group of railfans purchased a trolley from the Manchester and Nashua Street Railway. | Примерно в то же время другая группа рэйлфанья купила трамвай из Манчестера. |
| Like most Manchester breweries at the time, it was a modestly sized operation. | Как и многие пивоварни Манчестера того времени, это было сравнительно небольшое производство. |
| I'm enquiring about the train from Manchester Victoria to Tedsford. | Мне нужна информация о поезде из Манчестера, вокзал Виктория до Тедсфорда. |
| Thaksin's ownership of the Manchester City football club might not seem of great importance to observers outside Thailand and Asia. | То, что Таксин владеет футбольным клубом Манчестера, не учитывается наблюдателями за пределами Таиланда и Азии. |
| Our location is the 42nd blockade, the M602, 27 miles northeast of Manchester. | Наш адрес: блок-пункт 42, трасса М602, 27 миль на северо-восток от Манчестера. Найди нас. |
| Beyond the Woodhead Line, the trains to Fiddlers Ferry were diesel-hauled west of Manchester. | За пределами Вудхедской линии, к западу от Манчестера, поезда с углём для электростанции Fiddlers Ferry водились дизельными локомотивами. |
| Manchester's executive menu as a special "Welcome to Charleston" gift. | Вчера особое меню Манчестера было рассчитано на вновь прибывших. |
| 11 January Manchester University chemists develop a functional molecular machine, only a few nanometers in size, that can assemble complex molecular structures in a fashion similar to DNA ribosomes. | Химики из университета Манчестера разработали функциональную молекулярную машину размером в несколько нанометров, способную собирать сложные молекулярные структуры подобно рибосоме. |
| The way I've been treated by Manchester Metropolitan Police is absolutely disgusting. | Я подвергаюсь отвратительному преследованию со стороны полиции Манчестера. |
| With only a hundred thousand residents or so, the city has been around since 1809 when it was named for the great Manchester in England, the first industrialized city in the world, and a hopeful namesake for the future industry of Manchester, New Hampshire. | Хотя население Манчестера составляет всего лишь около 100000 жителей, он является самым крупным населенным пунктом Нью-Хэмпшира. Город появился в 1809 году и был назван в честь Манчестера в Англии, с надеждой на будущие успехи, достойные своего старшего тезки. |
| It can also be seen from south-facing windows of the Terminal 1 restaurant area and departure lounges of Manchester Airport. | Также виден из зала ожидания и ресторана Терминала 1 аэропорта Манчестера. |