Английский - русский
Перевод слова Managing
Вариант перевода Управляя

Примеры в контексте "Managing - Управляя"

Примеры: Managing - Управляя
Amies adapted names of fashion accessories for use as code words, while managing some of the most murderous and ruthless agents in the field. Эмис использовал наименования модных аксессуаров в качестве кодовых слов, управляя при этом одними из самых беспощадных и кровожадных агентов УСО.
Schmidt understood that a practical politician had to deal with events as they unfolded, managing them as astutely as possible. Шмидт понимал, что практический политик должен разбираться с событиями в то время как они происходят, управляя ими настолько разумно, как возможно.
Scott McMillan formally joined the company in 1996, managing operations and advancing to positions of increased responsibility until his promotion in 2002 to President of Colmac Industries. Скотт МакМиллан формально вошел в компанию в 1996 г., управляя операциями и продвигая позиции увеличенной ответственности, до своего повышения в 2002 г. На пост Президента Colmac Industries.
After his sojourn to Great Britain, Ernest Augustus returned to his previous life and continued to divide his time between Schloss Osnabrück and the court at Herrenhausen, while actively managing the affairs of both states. После пребывания в Великобритании принц Эрнст Август вернулся в Германию, где продолжал колесить между Оснабрюком и Ганновером, активно управляя делами обоих государств.
Good liars are skilled at reading others well, putting them at ease, managing their own emotions and intuitively sensing how others perceive them. Хорошие лжецы превосходно умеют читать других, заставляя их чувствовать себя непринужденно, управляя их собственными эмоциями и интуитивно чувствуя, как другие их воспринимают.
No two clients are the same, which is why we specialise in providing solutions for each individual situation - managing your wealth today, and developing new sources of wealth for future generations. Для нас не существует двух одинаковых клиентов, именно поэтому мы специализируемся на персональных решениях для каждого конкретного случая. Управляя активами наших клиентов сегодня, мы обеспечиваем новые источники капитала для их будущих поколений.
Insurance companies play a key role in the economy by pooling and managing many different types of risks. Страховые компании играют ключевую роль в экономике, объединяя различные виды рисков и управляя ими.
All staff members, in accordance with their specific roles and function, must embed risk management in operational decision-making, identifying, managing and monitoring risks with regard to day-to-day operations within their respective areas of responsibility. Все сотрудники, в соответствии со своими конкретными обязанностями и функциями, должны при принятии оперативных решений руководствоваться необходимостью управления рисками, связанными с их повседневной деятельностью в пределах их сферы ответственности, выявляя их, управляя ими и осуществляя их мониторинг.
Unlike specialized agencies, which possess institutional technical competence, UNOPS functions as a management contractor on behalf of the client, setting in motion and managing the project actors and the needed inputs of expertise and equipment. В отличие от специализированных учреждений, обладающих организационно-технической компетенцией, УОПООН функционирует в качестве управляющего подрядчика от имени потребителя, приводя в действие и управляя фактическими исполнителями проектов и предоставляя необходимый опыт и оборудование.
In terms of managing the figures, what could we offer and get away with? И управляя ими, мы могли бы избежать неприятностей
During his managerial career, Livingstone took charge of the Republic of Ireland from 1951 to 1953, before managing Belgium, guiding them to the 1954 FIFA World Cup and notably was in charge for the thrilling 4-4 draw with England in the group stages. Во время своей тренерской карьеры Ливингстон возглавлял сборную Ирландию с 1951 по 1953 года, до управления Бельгией, управляя её на Чемпионате мира 1954 в Швейцариии, когда "три колор" получили только одно очко, сыграв в результативную ничью с Англией (4-4).
Egan then went on to say "We are more wired than ever before, and as a result need to be more mindful of managing email or it will end up managing us." Потом Эган говорит: мы более проводимые, чем когда-либо прежде, и в результате мы должны быть более внимательны, управляя электронной почтой, иначе она будет управлять нами.
Trying to cook coq Au vin while managing this whole years-in-the-making revenge plan without anyone's help! Пытаться приготовить курицу в вине, управляя всем этим создающимся годами планом мести без чьей-либо помощи!