Английский - русский
Перевод слова Mainstreaming
Вариант перевода Актуализация

Примеры в контексте "Mainstreaming - Актуализация"

Примеры: Mainstreaming - Актуализация
Mainstreaming gender into social and economic development plans is a continuous process being undertaken by line ministries and state agencies. Актуализация гендерной проблематики в планах социального и экономического развития является непрерывным процессом, который осуществляется отраслевыми министерствами и государственными учреждениями.
Mainstreaming would lead to the stronger inclusion, empowerment and equality of persons with disabilities. Актуализация инвалидности позволит обеспечить более высокий уровень открытости для всех, расширение прав и возможностей и равенство людей с инвалидностью.
While some United Nations organizations had made progress in mainstreaming South-South cooperation within their own programmes, concern was expressed that such mainstreaming in this area had not been fully achieved. И хотя некоторые организации системы Организации Объединенных Наций добились определенного прогресса в деле актуализации сотрудничества Юг-Юг в рамках своих программ, была высказана обеспокоенность по поводу того, что полная актуализация в этой области пока еще не полностью достигнута.
Following its initial discussion, the Committee noted that mainstreaming was a responsibility of the United Nations system as a whole and of all staff in all policy and programme areas and in decision-making, and that responsibility for mainstreaming started at the highest level. После первоначального обсуждения этого вопроса Комитет отметил, что актуализация является делом всей системы Организации Объединенных Наций в целом и всего персонала во всех областях деятельности и программах и процессе принятия решений и что ответственность за проведение актуализации начинается с самого высокого руководящего звена.
With regard to mainstreaming, several representatives said that the mainstreaming of chemicals management into national development plans and policies was important to the implementation of the Strategic Approach, with one suggesting that mainstreaming into national budgets and aid programmes should also be considered. По вопросу актуализации некоторые представители заявили, что актуализация регулирования химических веществ в национальных планах и стратегиях развития имеет большое значение для реализации Стратегического подхода, а один представитель предположил, что также следует рассмотреть вопрос актуализации в национальных бюджетах и программах помощи.
B. Mainstreaming and promoting a disarmament and development perspective В. Актуализация и содействие учету аспектов, связанных с разоружением и развитием
Mainstreaming aims at making officials adopt the gender perspective as one aspect to be taken into account in the preparation of decisions. Актуализация направлена на то, чтобы заставить должностных лиц руководствоваться гендерной перспективой как одним из аспектов, которые должны приниматься во внимание при подготовке решений.
Mainstreaming of gender issues was at the centre of the current five-year development plan, and measures for preventing social exclusion based on race and ethnicity had been adopted. Актуализация гендерной проблематики находится в центре внимания текущего пятилетнего плана развития, и были приняты меры по предупреждению социальной изоляции на основе расы и этнического происхождения.
(a) Mainstreaming disability into the achievement of the Millennium Development Goals; а) актуализация инвалидности в процессе достижения Целей развития тысячелетия;
Mainstreaming, industry involvement and dedicated external financing are three ways of integrating the domestic resources that Governments bring to the table as they meet their obligations on chemicals and wastes. Актуализация, вовлечение промышленности и целевое внешнее финансирование представляют собой три способа интегрирования внутренних ресурсов, которые правительства мобилизуют в процессе выполнения своих обязательств, касающихся химических веществ и отходов.
Mainstreaming of the children and armed conflict agenda Актуализация повестки дня, касающейся детей и вооруженных конфликтов
Mainstreaming forest values in national policy-making decisions can help to transform national economic policies towards a green economy in the context of poverty eradication and sustainable development. Актуализация ценности лесов в рамках решений национальных директивных органов может содействовать переходу национальной экономической политики на рельсы «зеленой» экономики в контексте ликвидации нищеты и обеспечения устойчивого развития.
Mainstreaming issues pertaining to the sound management of chemicals into the national development plans of the participating countries; е) актуализация вопросов, связанных с рациональным регулированием химических веществ в национальных планах развития стран-участниц;
Mainstreaming of a gender perspective in all Royal Government policies, offering a platform for demonstrating best practises elsewhere in the region; актуализация гендерной проблематики в рамках всей осуществляемой Королевским правительством политики, с обеспечением возможностей для демонстрации передового опыта в других частях региона;
Mainstreaming gender, human rights and culture Актуализация гендерных факторов, прав человека и культуры
Strategic partnerships for international waters in the Global Environmental Facility: Mainstreaming the Global Programme of Action in transboundary basins and in large marine ecosystems Стратегические партнерства по международным водам в рамках Фонда глобальной окружающей среды: актуализация Глобальной программы действий в контексте трансграничных бассейнов и крупных морских экосистем
Mainstreaming gender in addressing environmental deterioration continued to present a challenge, as did equity concerns relating to costs associated with the negative impacts of unsustainable management of the environment. Актуализация гендерных вопросов в деле решения проблем ухудшения состояния окружающей среды по-прежнему представляет сложную задачу, равно и как учет соображений справедливости, которые касаются издержек, связанных с отрицательным воздействием нерационального природопользования.
Mainstreaming environmental concerns in all system activities will require removing existing institutional barriers to allow the system to come together in all three dimensions of sustainable development. Актуализация проблематики охраны окружающей среды во всех мероприятиях в рамках системы потребует ликвидации существующих институциональных препятствий, с тем чтобы система могла объединенными силами проводить работу по всем трем аспектам устойчивого развития.
Mainstreaming gender was also crucial in achieving the Millennium Development Goals and in breaking the cycle of poverty. Актуализация гендерной проблематики имеет также важное значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и для разрыва порочного круга нищеты.
Mainstreaming the sound management of chemicals may open up new sources of funding from national budgets as it is prioritized in national development planning. Актуализация вопроса о рациональном регулировании химических веществ может привлечь новые источники финансирования из национальных бюджетов, получив приоритетный статус в планах национального развития.
(e) Mainstreaming HIV/AIDS into the wider development agenda; ё) актуализация проблем ВИЧ/СПИДа в более широких программах развития;
Mainstreaming gender in all forest policies and programmes at the national and international levels Актуализация гендерной проблематики во всех стратегиях и программах по вопросам лесов на национальном и международном уровнях
5.7 Mainstreaming of Gender Equality at the University 5.7 Актуализация гендерной проблематики на уровне Университета
V. Mainstreaming small island developing States issues in the United Nations system Актуализация вопросов, касающихся малых островных развивающихся государств, в системе Организации Объединенных Наций
Mainstreaming gender and reproductive rights in national policies Актуализация гендерной тематики и репродуктивных прав в государственной политике