| This week the Daily Mail and Sky. | На этой неделе "Дейли мейл" и "Скай". |
| I read in the Daily Mail that some of these beggars make over a quarter of a million pounds a year. | Я читал в "Дейли мейл", что некоторые попрошайки зарабатывают более четверти миллиона фунтов в год. |
| We're front page of the Daily Mail as well. | Мы ещё на первой полосе Дейли Мейл. |
| He sent the anonymous letter to the "Mail". | Он послал анонимное письмо в "Мейл". |
| Bloody chips, Daily Mail, bin stuff. | Картошка, "Дейли Мейл", обычный мусор. |
| He liked me to read him out the personal columns from the Oxford Mail. | Ему нравилось, когда я читал ему личные столбцы из Оксфорд Мейл. |
| I hope it's the Daily Mail. | Надеюсь, и в "Дейли Мейл". |
| I'm quite partial to the Daily Mail. | Мне очень нравится "Дейли Мейл". |
| The "Mail" has information he was about to leave his wife. | У "Мейл" есть информация, что он был готов уйти от жены. |
| We need to talk to this guy from the "Mail". | Мы должны поговорить с тем парнем из "Мейл". |
| The small ad in the Mail that spooked George Aldridge. | Небольшое объявление в Мейл, которое напугало Джорджа Олдриджа. |
| You write letters to the Daily Mail? | Вы пишите письма в "Дейли Мейл"? |
| Kathleen Blake Watkins increasingly began to write columns covering areas in the mainstream news, and soon became one of the Mail's star reporters. | Кэтлин Блейк Уоткинс все чаще писала статьи, охватывающие области в основных новостях, и вскоре стала одним из «звездных» репортеров «Мейл». |
| It was published in the Mail on Sunday and originally a straight adaptation, with scripts accepted by Roald Dahl himself. | Он был опубликован в «Мейл он санди» и изначально в прямой адаптации, сценарии для которой утверждал сам Роальд Даль. |
| But I think I might know who's running the story for the "Mail" if it helps. | Но, кажется, я знаю, кто занимается этой историей для "Мейл", если это поможет. |
| The pills, the depression, how she reads the Daily Mail. | Таблетки, депрессия, как она читает "Дэйли Мейл". |
| The "Mail" say they have a document that proves Stephen was going to leave me. | "Мейл" говорит, что у них есть документ, подтверждающий, что Стивен собирался уйти от меня. |
| The "Daily Mail" say they've got a document proving you were about to leave your wife. | В "Дейли Мейл" говорят, что у них есть документ, доказывающий, что ты собирался уйти от жены. |
| Faxed anonymously to the "Mail" at ten past seven this morning. | Отправлено в "Мейл" по факсу в 7-10 утра сегодня, анонимно. |
| We're the only ones who know Dominic Foy wrote to Anne Collins and faxed the "Mail". | Только мы знаем, что Доминик Фой написал Энн Коллинз и послал факс в "Мейл". |
| Our friends at the Times and the Daily Mail will do the rest. | Наши друзья в "Таймс" и "Дейли Мейл" доведут дело до конца. |
| Have you heard anything about this document the "Mail" has got? | Ты что-нибудь слышала про документ, имеющийся у "Мейл"? |
| He's done good investigative work with the "Indie" and the "Mail". | Он хорошо поработал в расследованиях для "Инди" и "Мейл". |
| The Mail are digging it out, but, going through his record, | В Мейл раскопают это, но, тщательно изучая его данные, |
| Mr. Christodoulos Nicolaides, was arrested, however the suspect was later released on bail (Greek Cypriot daily, Cyprus Mail, dated 2 and 6 August 2005). | Один из нападавших, г-н Христодулос Николаидес, был арестован, однако впоследствии был выпущен под залог (ежедневная кипрско-греческая газета «Сайпрус мейл» от 2 и 6 августа 2005 года). |