Английский - русский
Перевод слова Mackenzie
Вариант перевода Маккензи

Примеры в контексте "Mackenzie - Маккензи"

Все варианты переводов "Mackenzie":
Примеры: Mackenzie - Маккензи
Mackenzie's the one who decided that we could start printing money if we just took on a wealthier crowd. Маккензи вдруг решил, что мы начнём грести деньги лопатой, стоит нам только взяться за богачей.
Office security said that the lights were tripped in the kitchen area where Mackenzie kept the insulin at around 9:00 p.m. Охранники сказали, что свет на кухне, где Маккензи держал свой инсулин, погас около 9 часов вечера.
And then... by the time that Dr. Mackenzie got my mom pregnant... he wasn't doing well. А потом... к тому времени, как у доктора Маккензи получилось оплодотворить мою маму... он был совсем плох.
Completely renovated in February 2008, with free wireless internet access in public areas, Larco Hotel is just 200 metres from Mackenzie Beach and a leisurely 15-minute walk to Larnaca centre. Отель Larco был полностью реконструирован в феврале 2008 года, во всех общественных зонах проведен беспроводной доступ в Интернет (бесплатно). Larco расположен всего в 200 метрах от пляжа Маккензи и в 15 минутах неторопливой ходьбы от центра Ларнаки.
Who the hell is Bernard Mackenzie to you? Кто, вам этот Бернард Маккензи, черт возьми?
What are you doing up this late, MacKenzie from Midtown? И ты решила поговорить об этом так поздно, МакКензи из Мидтауна?
Eva for conversation, and Mackenzie was clearly available for whatever else he needed. Ева для болтовни, а Маккензи, судя по всему, для всего остального.
"so long as my feet rest on the lands of Clan Mackenzie." "до тех пор, пока моя нога остается на земле Маккензи."
When you do a physical exam of a patient, you look at them, you talk to them, you check, and you recheck the lab results, MacKenzie. Когда ты осматриваешь пациента, ты смотришь на него, говоришь с ним, проверяешь и перепроверяешь результаты лабораторных МакКензи.
Spuds Mackenzie, Clara Peller, "Nothing comes between me and my Calvins." Спадз Маккензи, Клара Пеллер, "Между мной и моими джинсами ничего нет".
A long, long time ago, you were doing a show you liked with MacKenzie. Давным давно, ты делал шоу, которое тебе нравилось с МакКензи.
The victory day celebrations in London and Paris far exceeded the gathering of the Mackenzie clan in terms of sheer size, but this was something different... simple joy, unencumbered by the trauma of war or the exhaustion of its end. Празднования дня победы в Лондоне и Париже намного превосходили собрание клана Маккензи в масштабах, но здесь было что-то еще... простая радость, не обремененная трагедиями войны или опустошением ее конца.
Now, maybe they're the kind of secrets that every woman has, which pose no threat to me, to Leoch, or to clan Mackenzie. Возможно, это своего рода секреты, которые есть у каждой женщины, которая не представляет никакой угрозы ни мне, ни Леоху, или клану МакКензи.
Why would Dougal MacKenzie rather adopt you as one of his own than allow me to question you? Почему Дугал МакКензи предпочел принять вас в свой клан, нежели позволить мне допросить вас?
However, his term was marked by economic depression that had grown out of the Panic of 1873, which Mackenzie's government was unable to alleviate. Тем не менее, его срок был отмечен экономическим спадом, выросшим из паники 1873 года, который правительство Маккензи было не в состоянии облегчить.
Mackenzie, Duncombe, John Rolph and 200 supporters fled to Navy Island in the Niagara River, where they declared themselves the Republic of Canada on 13 December. Маккензи, Данкомб, Джон Рольф и 200 повстанцев бежали на остров Нейви на реке Ниагара, где они провозгласили Республику Канада 13 декабря того же года.
Mackenzie wanted to name the band "Gizzard Gizzard" while another band member wanted Jim Morrison's nickname "Lizard King". Маккензи предложил название «Gizzard Gizzard», однако один из участников группы захотел также упомянуть в нём «Lizard King» Джима Моррисона.
MacKenzie wrote: "Last summer his face was on more than 30"Vampire Diaries" posters at the Century City/Westfield mall alone, not to mention billboards over seemingly every major boulevard in Hollywood". Маккензи написала: «Прошлым летом его лицо было более чем на 30 постерах "Дневников вампира", не говоря уже о рекламных щитах на, казалось бы, каждом крупном бульваре в Голливуде».
The first insider fiction emerged after World War 1 as the thinly disguised reminiscences of former British intelligence officers such as W. Somerset Maugham, Alexander Wilson, and Compton Mackenzie. Первые «инсайдерские» шпионские романы появилась вскоре после окончания Первой мировой войны и представляли из себя тонко замаскированные воспоминания бывших британских разведчиков, таких как Уильям Сомерсет Моэм, Александр Уилсон и Комптон Маккензи.
Specific areas include the boreal forest to the east of the MacKenzie (between Mackenzie and Franklin Mountains; the land along the Horn River west to the Mackenzie; the Liard River basin; and the Caribou Mountains in north-central Alberta. К особым зонам относятся тайга к востоку от Маккензи (между горами Маккензи и Франклин, земли вдоль реки Хорн западнее Маккензи, бассейн реки Лиард и горы Карибу на севере Центральной Альберты.
Two of Ruairi Og's sons - Ruairi and William - were captured and hanged by Mackenzie of Kintail. Двое сыновей Руаири Ога - Руаири и Уильям - были схвачены и повешены Маккензи из Кинтайла.
In 1909, with James MacKenzie, Lewis founded the journal Heart: A Journal for the Study of the Circulation, which he renamed Clinical Science in 1933. В 1909 году вместе с Джеймсом Маккензи Льюис основал журнал Heart: A Journal for the Study of the Circulation, который в 1933 году переименовал в Clinical Science.
Carina MacKenzie of the Los Angeles Times noted that he spent "10 years as a successful but under-the-radar TV actor" but shortly after the show premiered, he was "everywhere". Карина Маккензи из Los Angeles Times отметила, что через «10 лет в качестве успешного, но малозаметного ТВ актера» вскоре после премьеры телесериала, Пол был «везде».
A stuffed cat purchased at the Portobello Road market by Lady Faith Compton Mackenzie in the 1950s was identified as Crimean Tom but there is no proof it is the same cat. В 1950-х годах леди Фейт Комптон Маккензи купила на блошином рынке у Портобелло-Роуд чучело кота, которого идентифицировали как Крымского Тома, но точных доказательств этому не было предоставлено.
In the 18th century, explorers included James Knight, Christopher Middleton, Samuel Hearne, James Cook, Alexander MacKenzie, and George Vancouver. В XVIII веке исследования продолжили такие путешественники, как Джеймс Найт, Кристофер Миддлтон, Самюэль Хирн, Джеймс Кук, Александр Маккензи и Джордж Ванкувер.