| And what have they approached you about, Mr. Mackenzie? | Зачем вы им понадобились, мистер Маккензи? |
| Because if it's not, it doesn't help Mr. Mackenzie. | Если вы соврали - это не поможет мистеру Маккензи. |
| So from what I can gather, Castle Leoch was the ancestral home of the Laird of the Mackenzie clan until midway through the nineteenth century. | Как я понимаю, замок Леох был родовым поместьем клана помещиков МакКензи до середины 18 столетия. |
| I'm just keen to confirm what I heard from Stu MacKenzie about you and Miss Glasson. | Мне хочется узнать, правда ли то, что вы сказали Стю Маккензи о вас и мисс Глассон. |
| In 2014, Ziegler and her sister released a fashion line, The Maddie & Mackenzie Collection, through Mod Angel. | В 2014 году Мэдди вместе с сестрой Маккензи создали собственную линию одежды The Maddie & Mackenzie Collection совместно с Mod Angel. |
| Just tell us, any sign of Max or this Lucy Mackenzie? | Просто скажи нам, есть ли какие-нибудь признаки Макса или этой Люси Маккензи? |
| Been driving around all afternoon, looking for MacKenzie, my C.I. You? | Весь день разъезжала по округе в поисках МакКензи, моей осведомительницы. |
| Mr. Armand MacKenzie read a paper on the subject focusing on the discrimination suffered by indigenous children in the system for the administration of justice. | Г-н Арманд Маккензи представил доклад, в котором основное внимание уделялось дискриминации, которой подвергаются дети из числа коренных народов при отправлении правосудия. |
| Mr. Marcus Mackenzie (United Kingdom) | г-н Маркус Маккензи (Соединенное Королевство) |
| You know, while you're working your way through this, you're hurting Mackenzie. | Ты знаешь, что пока ты проходишь через своим путем, ты ранишь Маккензи. |
| Will and Mackenzie are counting on you? | Уилл и Маккензи рассчитывают на тебя? |
| Will and Mackenzie won't mind? | Уилл и Маккензи не будут против? |
| All this time living with savages, I have to wonder if Dougal Mackenzie shared more than just bread and shelter with the lady. | Все то время, что вы жили с дикарями, я думаю, Дугал Маккензи делил с вами не только кров и пищу. |
| It really doesn't take a team of Viennese specialists to see that you have unresolved issues with Mackenzie. | Не нужно быть супер умным, чтобы понять, для вас не все кончено с Маккензи. |
| We'll do our best, Mr MacKenzie, but I can't guarantee we'll have the case solved by then. | Мы сделаем всё возможное, мистер Маккензи, но я не могу гарантировать, что к этому времени мы раскроем дело. |
| MacKenzie doesn't approve of clairvoyance, see, but I've been doing everything I can to try to keep us all together. | Видите ли, Маккензи не одобряет ясновидение, но я делаю всё возможное, чтобы попытаться сохранить нас всех вместе. |
| And, as all my available funds are tied up with MacKenzie's Cavalcade, I have nowhere to lay my head tonight. | И поскольку все мои средства связаны с "Кавалькадой" Маккензи, мне некуда преклонить голову на ночь. |
| What did you do with it, MacKenzie? | Что вы с ними сделали, Маккензи? |
| Shouldn't Mr MacKenzie do that, as Pearl's fiance? | Разве это должен был сделать не мистер Маккензи, жених Перл? |
| No, MacKenzie, it's not spectacular, it's not dangerous. | Нет, Маккензи, это не захватывающе и не опасно. |
| Of course I can assist, if it means saving Mervin - Mr MacKenzie - from the gallows. | Конечно, я помогу, если речь идёт о спасении Мервина - мистера Маккензи - от виселицы. |
| I can't believe MacKenzie's still stuck on this woman after she ran away with another bloke. | Не могу поверить, что Маккензи всё ещё любит эту женщину, после того, как та сбежала с другим. |
| Bernard Mackenzie... four arrests for assault and battery, two for armed robbery, 11 for possession of narcotics. | Бернард Маккензи... четыре ареста за нападение и избиение, два за вооруженное ограбление, 11 за хранение наркотиков. |
| Did you threaten to kill Dr. Mackenzie in front of his wife? | Вы угрожали убить доктора Маккензи в присутствии его жены? |
| I've got a whole folder full of death threats for me and Mackenzie. | У меня целая папка писем со смертельными угрозами в адрес меня и Маккензи. |