TIM: Peter Henry MacKenzie of 510 Cornelius Street in the Village. |
Питер Генри Маккензи живет на улице Корнелиус 510 в Виллэдж. |
Dad's been carrying on with Charlene Mackenzie. |
Отец завел дружбу с Шарлин Маккензи. |
And at the root of it was Madeline Mackenzie. |
И заварила эту кашу Мадлен Маккензи. |
This isn't a rescue mission, Agent Mackenzie... it's a targeted strike. |
Это не спасательная операция, агент Маккензи... это направленный удар. |
All right, Caroline MacKenzie, team doctor. |
Это Кэролайн Маккензи, доктор группы. |
Here you see the route down the Mackenzie valley. |
Здесь изображён маршрут до Долины Маккензи. |
This whole file here from four years ago, every page is about Mackenzie. |
Весь этот файл четырехлетней давности, каждая страница о Маккензи. |
Mr. Mackenzie is strugg with issues of impulse control. |
Мистер Маккензи борется с проблемами контроля эмоций. |
MacKenzie was going to recapture the magic with the amazing Ruby. |
Маккензи собирался возродить магию с помощью потрясающей Руби. |
I'm on my way to MacKenzie's magic show. |
Я иду на магическое шоу Маккензи. |
Until the Baron came along and convinced MacKenzie to revive the Miraculous Mermaid. |
Пока не появился барон и не убедил Маккензи возродить Чудесную русалку. |
Eric, you're on with our executive producer MacKenzie McHale. |
Эрик, со мной наш исполнительный продюсер МакКензи МакХейл. |
My boss will take care of you, Mackenzie. |
Мой босс позаботиться о тебе, Маккензи. |
You've forgotten that I heard the voicemail that you left for MacKenzie. |
Ты забыл, что я слышала голосовое сообщение, которое ты оставил для МакКензи. |
This is your old friend MacKenzie McHale. |
Это твой старый друг МакКензи МакХэйл. |
Dr. MacKenzie to Theater 7. |
Доктор Маккензи, в 7-ю операционную. |
Will, MacKenzie says it's time to head back to the studio. |
Уилл? Маккензи говорит, что пора ехать в студию. |
Mr. MacKenzie and some people? |
С мистером Маккензи и ещё с кем-то? |
Devil take ye, Dougal Mackenzie. |
Черт тебя побери, Дугал Маккензи. |
Laird of the Mackenzie Clan, and the lands upon which you stand. |
Лэрда клана Маккензи, и земель, на которых вы стоите. |
Mackenzie and sophie accepted his friend request. |
Маккензи и Софи приняли его предложение о дружбе. |
Mackenzie posted that her dream after high school is. |
Маккензи написала, куда мечтает попасть после школы. |
Since the first day Mackenzie got here, we've been practicing this once a month. |
С первого дня как Маккензи здесь, мы практикуем это раз в месяц. |
But put this Mackenzie thing aside, and go take this case. |
Но оставь дело Маккензи в покое, и займись своим делом. |
Charlene MacKenzie's got Dad building things. |
Отец завел дружбу с Шарлин Маккензи. |