| TIM: Peter Henry MacKenzie of 510 Cornelius Street in the Village. | Питер Генри Маккензи живет на улице Корнелиус 510 в Виллэдж. |
| Dad's been carrying on with Charlene Mackenzie. | Отец завел дружбу с Шарлин Маккензи. |
| And at the root of it was Madeline Mackenzie. | И заварила эту кашу Мадлен Маккензи. |
| This isn't a rescue mission, Agent Mackenzie... it's a targeted strike. | Это не спасательная операция, агент Маккензи... это направленный удар. |
| All right, Caroline MacKenzie, team doctor. | Это Кэролайн Маккензи, доктор группы. |
| Here you see the route down the Mackenzie valley. | Здесь изображён маршрут до Долины Маккензи. |
| This whole file here from four years ago, every page is about Mackenzie. | Весь этот файл четырехлетней давности, каждая страница о Маккензи. |
| Mr. Mackenzie is strugg with issues of impulse control. | Мистер Маккензи борется с проблемами контроля эмоций. |
| MacKenzie was going to recapture the magic with the amazing Ruby. | Маккензи собирался возродить магию с помощью потрясающей Руби. |
| I'm on my way to MacKenzie's magic show. | Я иду на магическое шоу Маккензи. |
| Until the Baron came along and convinced MacKenzie to revive the Miraculous Mermaid. | Пока не появился барон и не убедил Маккензи возродить Чудесную русалку. |
| Eric, you're on with our executive producer MacKenzie McHale. | Эрик, со мной наш исполнительный продюсер МакКензи МакХейл. |
| My boss will take care of you, Mackenzie. | Мой босс позаботиться о тебе, Маккензи. |
| You've forgotten that I heard the voicemail that you left for MacKenzie. | Ты забыл, что я слышала голосовое сообщение, которое ты оставил для МакКензи. |
| This is your old friend MacKenzie McHale. | Это твой старый друг МакКензи МакХэйл. |
| Dr. MacKenzie to Theater 7. | Доктор Маккензи, в 7-ю операционную. |
| Will, MacKenzie says it's time to head back to the studio. | Уилл? Маккензи говорит, что пора ехать в студию. |
| Mr. MacKenzie and some people? | С мистером Маккензи и ещё с кем-то? |
| Devil take ye, Dougal Mackenzie. | Черт тебя побери, Дугал Маккензи. |
| Laird of the Mackenzie Clan, and the lands upon which you stand. | Лэрда клана Маккензи, и земель, на которых вы стоите. |
| Mackenzie and sophie accepted his friend request. | Маккензи и Софи приняли его предложение о дружбе. |
| Mackenzie posted that her dream after high school is. | Маккензи написала, куда мечтает попасть после школы. |
| Since the first day Mackenzie got here, we've been practicing this once a month. | С первого дня как Маккензи здесь, мы практикуем это раз в месяц. |
| But put this Mackenzie thing aside, and go take this case. | Но оставь дело Маккензи в покое, и займись своим делом. |
| Charlene MacKenzie's got Dad building things. | Отец завел дружбу с Шарлин Маккензи. |