Английский - русский
Перевод слова Machinery
Вариант перевода Техника

Примеры в контексте "Machinery - Техника"

Примеры: Machinery - Техника
Because most gold deposits along the upper Colorado River and its tributaries occur in lode deposits, extensive mining systems and heavy machinery were required to extract them. Поскольку большая часть золота в верховьях Колорадо и её притоков залегает в виде жил, для его извлечения требовались горнодобывающие системы и техника.
Farmers also benefit from grants issued by the Department of Agriculture where a reduced percentage of purchase expenses is carried out according to the type of purchased product, whether machinery or other agricultural resources. Кроме того, Департамент сельского хозяйства предоставляет фермерам дотации, устанавливая сниженный процент на расходы в зависимости от типа приобретаемого продукта, будь то техника или иные сельскохозяйственные ресурсы.
Presentation by ISO TC 127, "Earth- moving machinery" Mr. Hans Gehrig, Manager, Standards and Regulations, Caterpillar (Europe). Выступление представителя ТК 127 "Землеройная техника" ИСО, менеджера по стандартам и нормативным предписаниям европейского отделения компании "Катерпиллер" г-на Ханца Герига.
If our farms and machinery are so energy-hungry, what are the options without oil? Если наши фермы и техника настолько энергетически зависимы, какие есть альтернативы без нефти?
The common list of KievAgriHort exhibits includes agricultural machinery, spare parts, equipment for animal and poultry husbandry, veterinary products, fertilisers, feeding stuff and supplements, greenhouse and production technologies, garden mini-machinery and etc. На выставке KievAgriHort представлены сельскохозяйственная техника, запасные части, оборудование для животноводства и птицеводства, ветеринарные препараты, удобрения, корма и добавки, тепличные и производственные технологии, садовая мини-техника и многое другое.
Components that contribute to our success are: high efficiency, overall know-how, lean and flexible processes, and modern machinery that enables high process reliability. Нашему успеху способствуют: высокая эффективность, многочисленные оригинальные методики, экономичность и гибкость производственных процессов и передовая техника, обеспечивающая надежность процессов.
Livestock facilities, dairy farms, poultry farms, fertilizer storehouses, fertilizers and agricultural and livestock products, tobacco barns, cargo equipment and farm machinery, among others, have all been the targets of terrorist activities and sabotage. Животноводческие хозяйства, молочные фермы, птицефабрики, хранилища удобрений и склады сельхозпродукции, помещения для сушки табака, грузовой транспорт и сельскохозяйственная техника становились объектами вредительства, в результате чего сельскохозяйственное производство понесло значительные экономические убытки.
Furthermore, SerVaas alleges that machinery and equipment delivered by it and paid for by 40 per cent draws under the letter of credit were sitting in crates outside the perimeter of the "unroofed", partially constructed Plant. Кроме того, по ее утверждению, техника и оборудование, которые были ею поставлены и оплачены путем разблокирования 40% суммы аккредитива, находились в упаковочных клетях за пределами периметра "не покрытого крышей" частично построенного завода.
Engineers were on the island in late November 2004 and heavy machinery was due to arrive in late February 2005 with construction work on the Hill of Difficulty, slipway and jetty expected to begin shortly after. С конца ноября 2004 года на острове находятся строители, а строительная техника должна была прибыть в конце февраля 2005 года.
The heavy machinery of the army was used for clearing and re-conditioning roads, and their communications system was used to complement that of the Ministry of Health. Тяжелая военная техника использовалась для расчистки и восстановления дорог, а военная система связи дополняла систему связи министерства здравоохранения.
The machinery of the canonical representatives allowed Rips and Sela to prove algorithmic solvability of finite systems of equations in torsion-free hyperbolic groups, by reducing the problem to solving equations in free groups where the Makanin-Razborov algorithm can be applied. Техника канонических представителей использовалась Рипсом и Селой, чтобы доказать, что существует алгоритмическое решение конечных систем уравнений в гиперболических группах без кручения, сводя задачу к решению уравнений в свободных группах, где может быть применён алгоритм Маканина-Разборова.
The invention relates to starting systems for internal combustion engines and can be used in mobile and stationary objects which contain engines, for example, cars and motorcycles, military, construction and agricultural machinery, and boat engines. Изобретение относится к системам запуска двигателей внутреннего сгорания и может быть использовано на передвижных и стационарных объектах, где устанавливаются двигатели, например, автомобили, мотоциклы, военная, строительная и сельскохозяйственная техника, лодочные моторы.
GRECSA seeks compensation in the amount of US$1,125,016 for loss of tangible property, including heavy trucks, bulldozers, cranes, cars and other construction equipment. GRECSA stated that the machinery was mainly acquired in 1978 and 1979. "ХРЕКСА" требует компенсацию за потери материального имущества, включая грузовики, бульдозеры, краны, автомобили и другую строительную технику, в сумме 1125016 долл. США. "ХРЕКСА" утверждает, что эта техника была закуплена в 1978-1979 годах.
In one of the cases in January 2001 (case against the respondent Danute Balsyte-Lideikiene, publisher of Lietuvio kalendorius) the publishing machinery and the unsold copies of the publication Lietuvio kalendorius were confiscated. В одном случае, в январе 2001 года (дело, по которому ответчицей проходила Дануте Бальсите-Лидейкене, издатель "Лиетувос календориус"), издательская техника и непроданные экземпляры публикации "Лиетувос календориус" были конфискованы.
Machinery, special purposes, other Техника специального назначения и другая техника
The ferry is why you can't get things done. Machinery and people spend countless hours just waiting. А потому и не управляетесь, что на пароме техника и люди простаивают у вас черт знает, сколько времени.
Diplomaed engineers with experience of design work on manufacture operate in our company for realisation of requirements knowledge of a wide spectrum of the nomenclature of agricultural machinery, spare parts to them, knowledge of the market of regions on which this or that engineering is used. В нашей фирме для выполнения требований знания широкого спектра номенклатуры сельскохозяйственной техники, запасных частей к ним, знания рынка регионов, на которых используется та или иная техника, работают дипломированные инженеры с опытом конструкторской работы на производстве.
Exponents will be divided into several thematic divisions: "Modern technologies in agriculture", "Agriculture machinery", yCattle breeding and veterinaryФ, yPlant cultivation and gardening", "Agriculture chemicals", "Special transport and clothes" so on. Экспоненты распределятся по нескольким тематическим разделам: "Прогрессивные технологии в агропромышленном комплексе", "Сельскохозяйственная техника и оборудование", "Животноводство и ветеринария", "Растениеводство и садоводство", "Химизация АПК", "Спецтранспорт. Спецодежда" и т.д.
Machinery, special-purpose equipment, other Прочая специальная техника и оборудование
The aim is to eliminate barriers to trade of products in this sector. Earth-Moving Machinery must have a high level of safety in order to protect workers and the environment from safety risks. Техника для земляных работ должна обладать высоким уровнем безопасности с целью защиты работников и окружающей среды от рисков безопасности.