Английский - русский
Перевод слова Machinery
Вариант перевода Техника

Примеры в контексте "Machinery - Техника"

Примеры: Machinery - Техника
It is possible that the whole production machinery was moved by the Germans to Czechoslovakia, laying the foundation for the country's post-war production. Вполне возможно, что вся производственная техника была перемещена немцами в Чехословакию, чем заложили основу для послевоенного производства в стране.
France's main exports to Cuba include: cereals, chemical based products, automobile parts, dairy products, industrial and agricultural machinery and communication equipment. Экспорт Франции на Кубу: зерновые культуры, химическая продукция, автомобильные детали, молочные продукты, промышленная и сельскохозяйственная техника и средства связи.
They covered agricultural labour force, land use, livestock and machinery. Они охватывали такие типы показателей, как сельскохозяйственная рабочая сила, землепользование, поголовье скота и сельскохозяйственная техника.
a) crops, livestock, labour, machinery; annual; 40000 sample; а) Сельскохозяйственные культуры, поголовье скота, рабочая сила, техника, ежегодно; выборка из 40000 хозяйств;
In addition to providing employment for agricultural workers during the slack season, the rural non-farm sector is traditionally relied on for simple farm machinery, as well as consumer goods. В дополнение к обеспечению занятости сельскохозяйственных работников в периоды межсезонья в рамках несельскохозяйственных видов деятельности в сельских районах традиционно производится несложная сельскохозяйственная техника, а также потребительские товары.
Pelagonija stated that construction machinery, technical equipment, vehicles and materials were left at the Project 946 (Stage 2) after its personnel were evacuated. "Пелагония" заявила, что строительная техника, техническое оборудование, транспортные средства и материалы были оставлены на строительном участке проекта 946 (стадия 2) после эвакуации ее сотрудников.
This implies an increase in inputs such as fertilizer and machinery, both of which may entail greater energy use. Это подразумевает увеличение объема вводимых факторов, таких, как удобрения и техника, что может повлечь за собой увеличение потребностей в энергии.
(a) Plant, machinery and equipment а) Станки, техника и оборудование
The emissions from mobile sources of enterprises should be broken down by type of vehicles (road, air, water transportation and industrial machinery). Выбросы из мобильных источников, принадлежащих предприятиям, должны подразделяться по типам механических средств (автомобильный, воздушный и водный транспорт, а также индустриальная техника).
As off-road machinery has a long lifetime and often poor maintenance, this sector offers the second largest reduction potential for BC emissions in the UNECE region. С учетом того, что внедорожная техника имеет длительный срок эксплуатации при зачастую низком уровне технического обслуживании, этот сектор занимает второе место по возможностям сокращения выбросов СУ в регионе ЕЭК ООН.
Heavy digging machinery was in the vicinity and it was reported the pole diggers were being used to dig more tunnels. Поблизости находилась тяжелая землеройная техника, и, согласно сообщениям, для строительства новых тоннелей использовались бурильные машины.
Note: The secretariat has already received a comment suggesting the substitution of a certain terminology used in the current draft document, i.e. "towed agricultural machinery" with "interchangeable towed equipment". Примечание: Секретариатом уже были получены замечания с предложением заменить некоторые используемые в нынешнем проекте документа термины, например "буксируемая сельскохозяйственная техника" на "взаимозаменяемое буксируемое оборудование".
Moreover, UNMIK promoted reconciliation projects in schools, such as the construction of a football field while agricultural machinery, including harvesters and tractors, were provided to a multi-ethnic farmers' association. Наряду с этим МООНК содействовала осуществлению проектов в целях обеспечения примирения в школах (например, проекта строительства футбольного поля), а одной полиэтнической ассоциации фермеров была предоставлена сельскохозяйственная техника, в том числе уборочные машины и тракторы.
The products most targeted in the region by trade remedy measures have been steel, organic chemicals, machinery and mechanical appliances, paper and man-made staple fibres. Продукцией, которая чаще всего становилась объектом протекционистских мер в торговле, были сталь, органические химикаты, техника и механическое оборудование, бумага и искусственные штапельные волокна.
It was preceded by a scientific workshop on 12 May, held jointly with EIONET, which presented the latest research findings and the work of the Parties on estimating emissions from non-road mobile machinery and small-scale combustion sources. Ему предшествовало научное рабочее совещание, проведенное 12 мая совместно с ЕЭИНС, на котором были представлены последние результаты исследований и информация о работе Сторон в области оценки выбросов из таких источников, как внедорожная передвижная техника и малые установки по сжиганию.
How did the technologies develop and how did the machinery change? Как развивались технологии и как менялась техника?
The remnants of these technologies are used in the development of much of humanity's own machinery, weaponry and vehicles, such as the unusual floating ships which are a staple of the series. Остатки их технологий используются большей частью человечества: техника, оружие и транспортные средства, такие как плавающие корабли, которые являются главным средством передвижения.
At the close of the reporting period, a second workshop for second-year trainees at the Kalandia Centre's diesel and agricultural machinery mechanics course was under construction. В конце отчетного периода продолжались работы по строительству второй мастерской для второкурсников Каландийского центра, обучающихся на курсе "Дизельные двигатели и сельскохозяйственная техника".
Micro-electronics and biotechnology are high-profile areas of new technology development, but the potential contribution of innovations in areas such as conventional chemical processing technology, agricultural machinery and pest control can often have a greater effect on economic development. Микроэлектроника и биотехнология являются престижными направлениями разработки новых технологий, однако потенциальный вклад новшеств в таких областях, как традиционная химическая технология, сельскохозяйственная техника и борьба с вредителями, нередко может оказать более ощутимое воздействие на экономическое развитие.
At all times equipment, machinery, boxes and other material coming in contact with seed potatoes or the soil coming from outside the seed farm should have been cleaned before being allowed on the farm. Во всех случаях, когда оборудование, техника, ящики и другие материалы вступают в контакт с семенным картофелем или почвой за пределами хозяйства, они должны подвергаться очистке до того, как будут допущены на территорию хозяйства.
SMEs are visible in low-technology-intensive industries (food products, textiles and paper) and in high-technology-intensive industries (pharmaceuticals, office machinery and communications). МСП заметны в низкотехнологичных отраслях (пищевая, текстильная и бумажная промышленность) и в высокотехнологичных отраслях (фармацевтика, вычислительная техника и средства связи).
At the meeting, it was agreed that small-scale agricultural machinery was the first priority for subregional cooperation in investment and technical cooperation resource mobilization, followed by wood, iron and steel, and the petrochemical industries. На этом совещании было высказано общее мнение о том, что малая сельскохозяйственная техника является приоритетным объектом инвестирования в рамках субрегионального сотрудничества и мобилизации ресурсов на цели технического сотрудничества, за которой следуют лесная, металлургическая и нефтехимическая отрасли.
Agricultural vehicles and machinery, as well as most trucks, buses and commercial vehicles, commonly use diesel fuel, which is often taxed and priced at lower levels than gasoline. Сельскохозяйственные машины и техника, а также наибольшая часть грузовиков, автобусов и коммерческих автомобилей, как правило, работают на дизельном топливе, которое зачастую стоит меньше и облагается более низким налогом, чем бензин.
"Mobile machinery" means a vehicle which is specifically designed and constructed to perform work and which, because of its construction characteristics, is not suitable for transporting goods or carrying passengers other than any operators/crew. 4.8 "Подвижная техника" означает транспортное средство, которое специально спроектировано и сконструировано для выполнения работ и которое в силу своих конструктивных характеристик непригодно для перевозки грузов или перевозки пассажиров, кроме операторов/членов экипажа.
Road vehicles means two- and three-wheeled vehicles, passenger cars, buses and coaches, light and heavy duty vehicles, agricultural and forestry tractors as well as non-road mobile machinery. К механическим транспортным средствам относятся двух- и трехколесные транспортные средства, легковые автомобили, городские и междугородные автобусы, транспортные средства малой и большой грузоподъемности, сельскохозяйственные и лесные тракторы, а также внедорожная подвижная техника.