| If she wasn't made of steel, I'd take her as a lover. | Если бы она не была сделана из стали, я бы сделал ее своей любовницей. |
| Arandis was Curzon's lover, not mine. | Арандис была любовницей Курзона, а не моей. |
| You were the lover of a married man who was always promising to leave his wife for you. | Ты была любовницей женатого мужчины который постоянно обещал тебе бросить свою жену ради тебя. |
| She was my muse and patron, but not my lover. | Она была моей музой и покровительницей, но не любовницей. |
| Tilde couldn't have been his lover. | Тильде не могла быть его любовницей. |
| It was the wife, scheming with her husband's lover. | Убила жена, сговорившись с любовницей мужа. |
| That's why I made you think... that I was Alcibiade's lover. | Именно поэтому я заставила вас думать... то, что я была любовницей Альчибиаде. |
| Blodeuwedd was created for the sole purpose of being the king's lover. | Блодьювид была создана с одной целью - стать любовницей короля. |
| I think it was where he was meeting his lover. | Думаю, там он встречался с любовницей. |
| Just being a lover is worthless. | Ведь нет ничего хорошего в том, чтобы быть чьей-то любовницей. |
| No, but you're a guy with an angry wife and a dead lover. | Нет, но ты парень - со злой женой и мёртвой любовницей. |
| How about... as a lover? | Как насчёт того, чтобы стать моей любовницей? |
| I don't want to be your lover. | Я не хочу быть твоей любовницей. |
| During the journey, she became the lover of a young man. | Во время плавания она стала любовницей одного молодого человека. |
| She refused to become his lover and held out for marriage. | Она отказалась стать его любовницей и настаивала на браке. |
| That I'll be your lover when you like it. | То, что я буду Вашей любовницей, если хотите. |
| She was the lover of an exciting man, an artist, whose work she believed in. | Она была любовницей восхитительного мужчины, в чье искусство она верила. |
| The Countess is the secret lover of both Trotskyist leader Alexei Kardakov and right-wing industrialist Alfred Nyssen. | Графиня является тайной любовницей лидера троцкистов Алексея Кардакова и фабриканта Альфреда Ниссена, сторонника правых взглядов. |
| I want to talk with Miss Mariani, who was a lover of my husband. | Я хочу поговорить с синьориной Мариани, она была любовницей моего мужа. |
| It's hard to be a lover. | Знаешь, как трудно быть любовницей. |
| And so Michael caught up with his one-time lover. | И таким образом Майкл встретился со своей бывшей любовницей. |
| They were written by Olaf's lover, a Viking maiden by the name of Gunnhild. | Они были написаны любовницей Олафа, девушкой-викингом по имени Гунхильда. |
| For the last 18 months of his life... I was Justin Mallory's secret lover. | Последние 18 месяцев его жизни... я была тайной любовницей Джастина Мэллори. |
| I wish to become a better lover for my husband. | Я хочу стать лучшей любовницей для своего мужа. |
| And his Lieutenant... his lover. | И его Лейтенантом... Его любовницей. |