Six days after the release of The Retrospection, Bilal released "Back to Love," the first single off A Love Surreal. |
Через шесть дней после выхода The Retrospection выходит «Back to Love», первый сингл из A Love Surreal. |
"Everlasting Love" samples the 1967 song "Everlasting Love" by Robert Knight. |
«Everlasting Love» содержит семплы из песни 1967 года «Everlasting Love» в исполнении певца Роберта Найта. |
"I Love Hina" was released on April 26, 2000 and followed by Love Hina 1 on June 26, 2000, Love Hina 2 on July 26, 2000 and Love Hina 3 on August 23, 2000. |
Альбом I Love Hina вышел 26 апреля 2000 года, Love Hina 1 - 26 июня 2000 года, Love Hina 2 - 26 июля 2000 года, Love Hina 3 - 23 августа 2000 года. |
The album was released as a joke and a parody of love songs, as well as of the band itself. |
Picnic of Love был выпущен в качестве шутки и пародии на песни о любви, а также на саму группу. |
A xana can be a beneficial spirit, offering "love water" to travelers and rewards of gold or silver to those found worthy through some undefined judgment. |
Ксана может быть благотворным духом, предлагая любовную воду (англ. love water) путешественникам и награду золотом или серебром тем, кто окажется достойными в ходе неопределённого суждения. |
The Internet community by its own strength creates a large architectural composition symbolizing love - The World Monument of Love. |
Интернет сообщество своими силами создаёт масштабную архитектурную композицию символизирующую любовь - The World Monument of Love. |
The World Monument of Love is a large architectural composition symbolizing love. |
The World Monument of Love - это масштабная архитектурная композиция символизирующая любовь. |
The World Monument of Love possesses a unique historical role - force of love unites people on the planet. |
The World Monument of Love обладает уникальной исторической ролью - сила любви объединяет людей на планете. |
Love Songs is a compilation album that comprises love songs recorded by the Beatles between 1962 and 1970. |
Love Songs (с англ. - «Песни о любви») - двойной сборный альбом, в котором собраны песни о любви, записанные группой The Beatles в период с 1962 по 1970 год. |
If the person, whom you love, still does not know about your love to him, simply present the Certificate «Passport of Love. The World Monument of Love». |
Если человек, которого вы любите, ещё не знает о вашей любви к нему, просто подарите Сертификат "Паспорт Любви" World Monument of Love. |
Your love and your names are material; they will remain on The World Monument of Love for centuries. |
Ваша любовь и ваши имена материальны, они останутся на The World Monument of Love на столетия. |
The World Monument of Love is a symbol of great force of love. |
The World Monument of Love - это символ великой силы любви. |
The name Love and Death was chosen because love and death are the two most significant things you can go through in life. |
Название Love and Death была выбрано, потому что любовь и смерть являются двумя самыми значительными вещами, испытываемыми в жизни. |
"Great Love, I know thee now" (The Cold Genius acknowledge's love's power) 23. |
«Great Love, I know thee now» (Гений Холода признаёт власть любви) 23. |
2.3 The ultimate goal of «The World Monument of Love» project is the construction of a large architectural composition symbolizing love of a person to a person. |
2.3 Конечная цель проекта «The World Monument of Love» - строительство масштабной архитектурной композиции символизирующей любовь человека к человеку. |
People from all over the world should have an opportunity to visit The World Monument of Love and leave love signs and symbols at the foundation. |
Люди всего мира должны иметь возможность посетить The World Monument of Love и оставить у основания монумента памятные смволы и знаки любви. |
He rose to fame in 2013 after his collaboration with Moroccan-Swedish producer RedOne in the international hit "Habibi I Love You" (meaning "darling, I love you") featuring rap by the Cuban-American rapper Pitbull. |
Прославился в 2013 году после сотрудничества со шведским продюсером марокканского происхождения RedOne в международном хите «Habibi I love you» (в переводе «дорогая, я люблю тебя») с участием кубинско-американского рэпера Pitbull. |
On February 7, 2018, legislation that proposed to change the line "True patriot love in all thy sons command" to "True patriot love in all of us command" received royal assent, and the change became law. |
Примечание: В июне 2016 года парламент страны утвердил изменение третьей строчки гимна, которая теперь звучит следующим образом: True patriot love in all of us command, то есть all thy sons (всех твоих сыновей) было заменено на all of us (всех нас). |
The Lord Chancellor arrives dressed for bed and describes a nightmare caused by his unrequited love for Phyllis ("Love, unrequited, robs me of my rest"). |
Лорд-канцлер появляется в ночной одежде и описывает страшный сон, который приснился ему из-за его неразделённой любви к Филлиде («Love, unrequited, robs me of my rest»). |
The World Monument of Love could be not only a symbol of love, but also a symbol of friendship. |
The World Monument of Love может быть не только символом любви, но и символом дружбы. |
The World Monument of Love is devoted to love of a person to a person! |
The World Monument of Love посвящен любви человека к человеку! |
If your relations with the beloved person come through the hard times, simply present "Passport of Love" of The World Monument of Love, there is no better way to prove your love! |
Если в ваших отношениях с любимым человеком настали трудные времена, просто подарите "Паспорт Любви" The World Monument of Love, нет лучшего способа доказать свою любовь! |
2.5 Each participant of the project receives «Passport of Love. The World Monument of Love» in which his name and a name of the beloved person is stated and the text of a declaration of love. |
2.5 Каждый участник проекта получает «Паспорт любви The World Monument of Love», в котором указывается его имя и имя любимого человека, текст признания в любви. |
In 1993, Dion announced her feelings for her manager by declaring him "the colour of love" in the dedication section of her third English-language album The Colour of My Love. |
В 1993 году Дион объявила о чувствах к своему менеджеру, назвав его «цветом любви» в посвящении к своему третьему англоязычному альбому The Colour of My Love. |
One of the more obscure songs was called "The Seeds of Love" which he had learned about from a gardener called Mr. England (reflected in the lyric "Mr. England sowing the seeds of love"). |
Одна из песен называлась «The Seeds of Love», о ней он узнал от садовника по имени Мистер Англия (что отразилось в тексте песни: «Мистер Англия, сеющий семена любви»). |