| Well, if this is Losertown, wouldn't that make you a loser? | Ну если это город Неудачников, то ты тогда неудачница? |
| I mean, I'm not a loser, I'm just... you know... alone and dead. | То есть, я НЕ неудачница, просто... одинокая и мёртвая. |
| I tried to hang, but I just can't, and I didn't want to tell you that I'm a tired old loser. | Я пыталась веселиться, но я просто не могу, и я не хотела говорить тебе, что я уставшая старая неудачница. |
| How is my co-workers thinking I'm a loser, rude and drunk, not as bad as I think? | Если мои коллеги думают, что я - неудачница, грубиянка и алкоголик, это не так плохо как я думаю? |
| Absolutely! 'Cause I'm a loser and I have no life. | Раз я неудачница, мне что, нечем заняться? |
| I'm a loser, I'm a liar, I'm a whack-job! | Я неудачница, я врунья, я сумасшедшая! |
| "my daughter's a loser, poor me, the future squandered, the Gilmore name's sullied" speech. | "бедный я, бедный, моя дочь неудачница, испортила свое блестящее будущее, запятнала имя Гилмор". |
| Complete loser, and I'm trying to end it, and he won't... he won't let it go. | Полная неудачница, и я пытаюсь положить этому конец, но он не хочет... не хочет это отпускать. |
| So, you think that I am such a loser that you have to throw me one of your leftovers? | так, ты думаешь что € така€ неудачница, что тебе стоит бросить мне один из объедков? |
| I have a job that I love and I can't afford to lose, and I wanted to hang, I tried to hang, but I just can't, and I didn't want to tell you that I'm a tired old loser. | У меня есть работа, которую я люблю и я не могу позволить себе ее потерять, и я хотела повеселиться, я старалась веселиться, но я просто не могу и я не хотела говорить тебе, что я уставшая старая неудачница. |
| Let's meet Joy Turner, Camden's Loser of the Week. | Позвольте представить вам Джой Тернер, Камдэнская Неудачница недели |
| And the loser goes stag. | Неудачница пришла без пары. |
| You're a desperate, pathetic loser. | Ты безнадёжная, жалкая неудачница. |
| Honey, you are not a loser. | Дорогая, ты не неудачница. |
| You're a sore loser, go back home | Неудачница! Вали домой! |
| You're a loser, Tanya. | Ты неудачница, Таня. |
| You're annoying and a loser. | Ты доставучая и вообще неудачница. |
| You are such a loser, Kimber. | Ты такая неудачница, Кимбер. |
| You're a loser, Joni. | Ты неудачница, Джони. |
| "A total loser." | "ѕолна€ неудачница" |
| Of course she'll be a loser. | Конечно, она неудачница. |
| You're not a loser, okay? | Ты не неудачница, хорошо? |
| Tess, you're not a loser! | Тэсс, ты не неудачница! |
| Nelly, you're not a loser. | Нелли, ты не неудачница |
| Come on, you loser! | Пошли уже, неудачница! |