| And Lillo, she looked at me as if I were the best looking man in the world. | И, Лиллу, она смотрела на меня так, как будто я самый красивый мужчина на земле. |
| And he sat behind the camera, so that when I looked at him, I was looking directly into the lens. | Он сидел за камерой, и когда я смотрела на него, то мой взгляд упирался в объектив. |
| If I hadn't have kept looking down, if I hadn't have been worried about seeing this... then I'd have been looking where I was going, wouldn't I? | Если бы я не посмотрела вниз, если бы я не была обеспокоена, увидев это... то я бы давно смотрела, куда я еду, не так ли? |
| No, but she was acting strange, looking up at the sky. | Ничего. Но смотрела в небо, что-то выискивая глазами. |
| And I'm always looking around, like, where is my competition? | И я всегда смотрела вокруг, думая, где мои соперники? |
| looking beautiful, staring at me. | И смотрела на меня. |
| Maybe you weren't looking. | Может, ты не смотрела. |
| She was looking up at me. | А она смотрела на меня. |
| Have you been looking through my patient files? | Ты смотрела файлы пациентов? |
| She's looking down! - Tell her not to. | Скажи, чтобы не смотрела. |
| Why would you be looking up? | Почему бы ты смотрела вверх? |
| She was looking right at me. | Она смотрела прямо на меня. |
| ! - I was looking in the mirrors! | Я смотрела в зеркала! |
| She was looking after him. | Смотрела, чтоб не баловался. |
| When you weren't looking. | Когда ты не смотрела. |
| I wasn't looking where I was going. | Я не смотрела куда иду. |
| You were just looking out the window. | Ты просто смотрела в окно. |
| I was looking right at him in his car. | Я смотрела прямо на него. |
| She was looking up at me when... | Смотрела на меня, когда... |
| You know, and... I guess specifically, I thought about how I'd feel looking you in the eye. | И еще,... наверное, больше всего я думала о том, как бы я смотрела в глаза тебе. |
| I'd picture her from up high with this big frown on her face, looking down on me. | Я представлял бабушку, которая стояла там наверхну, нахмурившись, и смотрела на меня сверху вниз. |
| Luckily when we landed, Ava wasn't looking anywhere but in my eyes. | К счастью, после посадки, Эва смотрела только на меня. |
| I've been doing a great deal of reflection looking through old photographs and I came across this dress packed away in a box. | Я смотрела старые фотографии и натолкнулась на это платье, запокованое в коробке. |
| Why? I've been looking out a window for 18 years, dreaming about what it might feel like when those lights rise in the sky. | Я смотрела неустанно в свое окно 17 лет, и мечтала о том, что я почувствую когда эти огоньки поднимутся в небо. |
| I don't know, she just stared at me, like, looking down her nose at me. | Я не знаю, просто смотрела на меня, так высокомерно |