And Lillo, she looked at me as if I were the best looking man in the world. |
И, Лиллу, она смотрела на меня так, как будто я самый красивый мужчина на земле. |
And he sat behind the camera, so that when I looked at him, I was looking directly into the lens. |
Он сидел за камерой, и когда я смотрела на него, то мой взгляд упирался в объектив. |
If I hadn't have kept looking down, if I hadn't have been worried about seeing this... then I'd have been looking where I was going, wouldn't I? |
Если бы я не посмотрела вниз, если бы я не была обеспокоена, увидев это... то я бы давно смотрела, куда я еду, не так ли? |
No, but she was acting strange, looking up at the sky. |
Ничего. Но смотрела в небо, что-то выискивая глазами. |
And I'm always looking around, like, where is my competition? |
И я всегда смотрела вокруг, думая, где мои соперники? |
looking beautiful, staring at me. |
И смотрела на меня. |
Maybe you weren't looking. |
Может, ты не смотрела. |
She was looking up at me. |
А она смотрела на меня. |
Have you been looking through my patient files? |
Ты смотрела файлы пациентов? |
She's looking down! - Tell her not to. |
Скажи, чтобы не смотрела. |
Why would you be looking up? |
Почему бы ты смотрела вверх? |
She was looking right at me. |
Она смотрела прямо на меня. |
! - I was looking in the mirrors! |
Я смотрела в зеркала! |
She was looking after him. |
Смотрела, чтоб не баловался. |
When you weren't looking. |
Когда ты не смотрела. |
I wasn't looking where I was going. |
Я не смотрела куда иду. |
You were just looking out the window. |
Ты просто смотрела в окно. |
I was looking right at him in his car. |
Я смотрела прямо на него. |
She was looking up at me when... |
Смотрела на меня, когда... |
You know, and... I guess specifically, I thought about how I'd feel looking you in the eye. |
И еще,... наверное, больше всего я думала о том, как бы я смотрела в глаза тебе. |
I'd picture her from up high with this big frown on her face, looking down on me. |
Я представлял бабушку, которая стояла там наверхну, нахмурившись, и смотрела на меня сверху вниз. |
Luckily when we landed, Ava wasn't looking anywhere but in my eyes. |
К счастью, после посадки, Эва смотрела только на меня. |
I've been doing a great deal of reflection looking through old photographs and I came across this dress packed away in a box. |
Я смотрела старые фотографии и натолкнулась на это платье, запокованое в коробке. |
Why? I've been looking out a window for 18 years, dreaming about what it might feel like when those lights rise in the sky. |
Я смотрела неустанно в свое окно 17 лет, и мечтала о том, что я почувствую когда эти огоньки поднимутся в небо. |
I don't know, she just stared at me, like, looking down her nose at me. |
Я не знаю, просто смотрела на меня, так высокомерно |