| I was looking over at their house last night, and I saw something very... curious. | Я вчера смотрела на их дом, и увидела нечто очень... любопытное. |
| You were just looking out for my lawn. | Ты просто смотрела на мой газон. |
| No, I wasn't looking. | Нет, я просто не смотрела. |
| I wasn't really looking where I was going. | Я совсем не смотрела, куда еду. |
| You're always looking down at that screen. | Ты всегда смотрела вниз на экран. |
| I wasn't looking where I was going and I just... | Я не смотрела куда иду и просто... |
| She's just looking, right? | Она просто смотрела, так ведь? |
| Then its head was looking up instead of down. | атем голова смотрела вверх, а не вниз. |
| I saw the way you were looking back at him. | Я видела как ты на него смотрела |
| And I'm always looking around, like, where is my competition? | И я всегда смотрела вокруг, думая, где мои соперники? |
| When I was looking out the window earlier, I could see details I never even knew existed. | Когда я смотрела в окно, я могла видеть детали, о существовании которых даже не подозревала. |
| and I looked at her and she was looking down. | И я посмотрел на неё, и она смотрела вниз. |
| Well, I've been looking houses for sale in Georgetown, and they're not as expensive as you think. | Я смотрела, какие продаются дома в Джорджтауне, и они не такие дорогие, как можно подумать. |
| She was looking straight through man, and obviously saw everything that was in one, and not everyone liked it. | Она смотрела прямо сквозь человека, и очевидно, видела всё, что было в нём, - и не каждому это нравилось. |
| I was just looking out the window and thinking, | Я просто смотрела в окно и думала... |
| She was looking right down and then she pressed it. | Смотрела прямо на меня, когда нажимала! |
| I don't know, but I remember it looking down at me. | И... Я вспоминаю, что она смотрела на меня сверху. |
| He sent a text to his mum, she was looking out the window and they waved. | Он послал текст своей матери, она смотрела из окна, они помахали друг другу. |
| I was in my room one night, I remember looking up at the stars and feeling so alone. | В одну ночь я была в комнате, помню, как смотрела на звёзды и чувствовала одиночество. |
| One day, not so long ago... your mother was sitting in the window, looking out on the snow that covered the land. | Однажды, не так давно Твоя матушка Сидела у окна и смотрела на снег, покрывавший землю. |
| I was looking through the evidence from the '89 case, and I found a fingerprint. | Я смотрела улики того дела 1989 года, и нашла отпечаток. |
| I mean, grabbed it from her locker, take it while she wasn't looking. | То бишь, взять его из шкафчика заняло бы время, пока она не смотрела. |
| But I've been looking everywhere and I still can't find any mention of an English expedition to Peru. | Но где я только не смотрела, нигде нет ни слова про экспедицию в Перу. |
| We don't need Madame Lah-di-dah looking down on us from her... her great height! | И мы не нуждаемся, чтобы мадам Сноб смотрела на нас сверху вниз со своей... своей большой высоты! |
| She was looking right at me, Justin, and she had no idea who I was. | Она смотрела прямо на меня, Джастин, и не имела понятия, кто я такая. |