Примеры в контексте "Longer - Выше"

Примеры: Longer - Выше
The child allowance is higher than unemployment benefits and the entitlement period lasts longer which encourage them to stay at home. Пособие на ребенка выше, чем пособие по безработице, а период, в течение которого женщины имеют право на получение пособия на ребенка, является более длительным, что стимулирует их оставаться дома.
The taller than expected height occurs because estrogen normally causes fusion of the epiphyseal growth plates in the bones, and in its absence, the patient will keep growing longer. Рост выше среднего является следствием того, что эстроген обычно вызывает слияние эпифизарных пластин, и в его отсутствие пациент будет продолжать расти дольше.
After all, all of us here are richer, healthier, taller - well, there are a few exceptions - and live longer than our ancestors in the early 19th century. Как никак, мы стали богаче, здоровее, выше - кроме нескольких исключений - и живём намного дольше, чем наши предки в начале 19 века.
The length of time spent in pre-trial preparations for the group of ongoing trials has generally been longer than in the group of completed cases. Продолжительность досудебной подготовки в случае группы проходящих судебных процессов в целом была значительно выше, чем в группе уже завершенных дел.
They are taller than full-size vans such as the Ford Econoline, Dodge A-Series/B-Series/Ram Vans, and Chevrolet G-Series vans, but can have wheelbases that are shorter than these models or longer. Они выше, чем полноразмерные фургоны, таких как Ford Econoline, Dodge A-Series/ Dodge B-Series/ Dodge Ram Van и микроавтобусы Chevrolet G-Series, но могут иметь колесную базу как короче, чем эти модели, так и длиннее.
The longer the distress in labour markets persists, the more the affected workers, their families and their communities run the risk of being trapped in long-lasting poverty. Чем дольше ситуация на рынке труда остается напряженной, тем выше риск того, что оказавшиеся в этой ситуации трудящиеся, их семьи и общества в целом не смогут вырваться из тисков нищеты в течение длительного времени.
the same as above for one-carriageway longer tunnels or bridges on the те же критерии, что и указанные выше, для однопутных более длинных туннелей или мостов для завершенных автомагистралей/дорог для скоростного движения;
Life expectancy rises continually, with women living longer. Преждевременная смертность выше, чем в других странах.
Placement continues for as long as the aforementioned circumstances exist or for six months, whichever of the two periods is longer. Содержание иностранца под стражей продолжается до тех пор, пока сохраняются упомянутые выше обстоятельства или в течение шести месяцев, в зависимости от того, что наступает раньше.
After studying 23 graded essays he found that the longer the essay was, the higher the score it was given. После пересмотра 50 эссе он обнаружил, что чем больше была длина, тем выше была поставлена оценка.
According to the Human Resources Action Plan performance indicator, the percentage of women in the Professional level and above on appointment of one year or longer stood at 51 per cent on 31 October 2009. В соответствии с показателем исполнения плана действий в области людских ресурсов по состоянию на 31 октября 2009 года доля женщин, занимающих должности сотрудников категории специалистов и выше и имеющих назначение на один год или более, составила 51 процент.
Chassis codes were from A151 to 153 for the three-doors, with A155 and up used for the longer five-door version. Для шасси трёх-дверного хэтчбека был свой код, с A151 по А153, для пятидверной версии использовался код А155 и выше.
The Caucasus Mountains are higher, and the Urals longer, but both lie partly in Asia. При этом Кавказские горы выше, а Уральские - протяжённей, но они лежат также и на территории Азии.
As long as the hang point's longer than your torso... that's all it takes. Точка подвешивания должна быть выше длины их тела... вот и всё, что надо.
The longer amounts are outstanding, the greater the risk that they are not recoverable or are not valid receivables. Чем больше срок, на протяжении которого задолженность остается непогашенной, тем выше риск того, что она окажется не подлежащей возмещению или будет признана недействительной.
You've worked here longer than me and I get paid more than you do Ты думаешь, что ты крутой, ты выше меня.
It should be noted, however, that a woman retiring at 60 will have her "capital" divided by the remaining years of her life expectancy, which is 5 years longer than in the case of men, who retire at 65. Однако следует отметить, что общая сумма взносов женщины, которая уходит на пенсию в возрасте 60 лет, будет разделена на число лет ее предполагаемой предстоящей жизни, которое на 5 лет выше, чем у мужчин, которые уходят на пенсию в возрасте 65 лет.
While the larvae normally swim slowly near the surface of the oil with the tips of their air-tubes showing as minute points above the surface film, they are able to submerge for longer periods. Хотя обычно личинки медленно плавают вблизи поверхности нефти, дыша через специальные дыхальцы, выступающие немного выше поверхности нефтяной плёнки, они способны погружаться на продолжительное время.
They built human capital more sustainably (plus 23 per cent) and retained important employees longer (plus 14 per cent) than family-unfriendly firms. Они создавали более устойчивый человеческий капитал (показатель выше на 23%) и дольше сохраняли нужных сотрудников (показатель выше на 14%), чем компании, не учитывающие интересов семьи.
It should be noted that this table does not include the preparation and discussion of draft proposals at the country level, referred to as the "pre-submission stage" by the CERF Secretariat, which can be significantly longer than the examples above have shown. Следует отметить, что указанная таблица не отражает время подготовки и обсуждения проектов предложений на страновом уровне, которое секретариат СЕРФ называет "этапом, предшествующим представлению", и которое может значительно превышать сроки, указанные в приведенных выше примерах.
Countering this threat carries urgency, given that the longer that it is left unchecked the greater the possibility that the current hostile autonomous area will solidify into a de facto State within the State. Эту угрозу необходимо ликвидировать в срочном порядке, поскольку чем дольше в ее отношении не будет приниматься никаких мер, тем выше вероятность того, что нынешняя враждебно настроенная автономная область де-факто станет государством в государстве.
At the same time, despite the widespread opinion, substitution of several split-systems for one multisplit-system does not lead to the price benefit because cost of the equipment is almost the same, and labor intensiveness is 1.5-2 times higher due to longer communications. При этом, вопреки распространенному мнению, замена нескольких сплит систем на одну мульти-сплит систему не приводит к выигрышу в цене, поскольку стоимость оборудования примерно такая же, а трудоемкость и стоимость монтажа - в 1,5 - 2 раза выше из-за более длинных коммуникаций.
The longer the staple, the more luxurious and durable the grade of cotton. Сортность хлопка определяется длиной его волокон. Чем длинее волокно, тем выше сорт хлопка.
Even without significant further negative shocks from any of the exogenous circumstances discussed earlier, however, this growth rate will not be sufficient to reduce poverty by a significant margin in the short term, compounding the challenge for the longer term. Однако даже в отсутствие новых существенных негативных потрясений, обусловленных какими-либо из рассмотренных выше внешних условий, темпы роста окажутся недостаточны для сколь-нибудь значительного сокращения масштабов нищеты в краткосрочной перспективе, что еще больше осложнит решение этой задачи в долгосрочной перспективе.
In response to a query in the article 34 notification as to how the costs claimed would have exceeded the costs upon natural completion of the contract, Hebei asserts that the flight from Jordan to China was longer than from Kuwait to China. Отвечая на заданный в уведомлении по статье 34 вопрос о том, каким образом заявленные расходы оказались выше расходов при нормальном исполнении контракта, "Хэбэй" утверждает, что перелет из Иордании в Китай дольше, чем из Кувейта в Китай.