On September 2nd of the year 1916 AD, fourteen devils shrouded the skies over London. |
2-го сентября 1916 года четырнадцать демонов повисли в небе над Лондоном. |
Other contributory issues are inexperience in financial management and poor communication with London. |
К другим факторам, обусловивших такое положение дел, относятся отсутствие опыта управления финансами и плохая связь с Лондоном. |
It once stood on the route of the Great North Road between London and Edinburgh. |
Позднее он стал важной остановкой на Большой северной дороге (англ.)русск. между Эдинбургом и Лондоном. |
This lease was later brought up by the Province of British Columbia as bearing upon its own territorial interests in the region, but was ignored by Ottawa and London. |
Позднее соглашение продлевалось Британской Колумбией на основании её собственных территориальных интересов в регионе, однако игнорировалось Оттавой и Лондоном. |
In June the government revised the estimated cost of building the high-speed link between London and the North of England from £32.7bn to £42.6bn. |
В июне правительство пересмотрело сметную стоимость строительства высокоскоростной линии между Лондоном и севером Англии с £32,7 до £42,6 млрд. |
1936 - Coaxial cable laid by the General Post Office (now BT) between London and Birmingham, providing 40 telephone channels. |
1936 год - между Лондоном и Бирмингемом почтовой службой (теперь компания BT) проложен кабель на 40 телефонных номеров. |
From 14 July 2012, Royal Air Force, Army and Navy assets and personnel began enforcing a 30-mile exclusion zone over London and other areas. |
С 14 июля 2012 Королевские ВВС, подразделения армии и флота начали проводить в жизнь мероприятия по установлению в 30-мильной запретной зоны над Лондоном. |
The airport opened in 1934, established by Eric Gandar Dower, intended to link the northern islands of Scotland with London. |
Аэропорт открылся в 1934 году, он должен был связать северные острова Шотландии с Лондоном. |
After that, Tempest kept on working with Adam Lamprell in a temporary studio in London. |
Затем, Темпест продолжил работу с Адамом Лампреллом во временной студии в Лондоне В настоящее время Темпест коммутирует между Лондоном и Дублином. |
Learn all about London from its unique landmarks like Big Ben and the London Eye to its rich cultural hotspots like the Tate Modern and the British museum. |
Познакомьтесь с Лондоном во всем его неповторимом многообразии: посмотрите вблизи на знаменитый Биг Бен, полюбуйтесь панорамой города с огромного колеса обозрения London Eye, приобщитесь к сокровищам английской и мировой культуры в самых популярных лондонских музеях, таких как... |
When the WCML between London and Manchester is fully upgraded, Pendolinos will be able to tilt over the 176 miles between South Hampstead, just outside London Euston station, and Stockport. |
Когда будет проведена полная модернизация МЛЗП между Лондоном и Манчестером, поезда "Пендолино" смогут обеспечивать скоростное сообщение на участке протяженностью 176 миль между Южным Хэмпстедом, т.е. практически от лондонского вокзала "Юстон", и Стокпортом. |
For example, a car crash in London and another in New York appearing to happen at the same time to an observer on Earth, will appear to have occurred at slightly different times to an observer on an airplane flying between London and New York. |
Например, автокатастрофы в Лондоне и в Нью-Йорке являющиеся одновременными для наблюдателя на Земле, окажутся произошедшими в несколько разное время для пассажира самолета, летящем между Лондоном и Нью-Йорком. |
The series is set in "London Below", a magical realm coexisting with the more familiar London, referred to as "London Above". |
Её звали Дверь, и она явилась из Нижнего Лондона, волшебного мира, существующего параллельно с «нашим» Верхним Лондоном. |
We are currently executing a commission in London Below, that city of the lost and forgotten that exists as it were, contemporaneously with the other London of the same name. |
В данный момент вы исполняем задание в Под-Лондоне, городе забытых и потеряных, который, существует как бы одновременно, с другим, одноименным Лондоном. |
The 1910 London to Manchester air race took place between two aviators, each of whom attempted to win a heavier-than-air powered flight challenge between London and Manchester first proposed by the Daily Mail newspaper in 1906. |
Воздушная гонка Лондон-Манчестер 1910 года - состязание между двумя авиаторами, каждый из которых стремился выиграть воздушную гонку на летательных аппаратах тяжелее воздуха между Лондоном и Манчестером, первое состязание такого рода, организованное газетой Daily Mail в 1906 году. |
This resulted in the couple dividing their time between London and Florence, from 1878 to 1883, and then Rome from 1889 to 1896. |
Из-за его работы иностранным корреспондентом супруги делили своё время между Лондоном и Флоренцией в 1878-1883 гг., а затем - Римом с 1889 по 1896. |
What's more important, Park, his fighters have only fuel enough for ten minutes over London. |
Но что важнее всего, Парк,... это то, что его истребиели не могут кружиь больше 10 минут над Лондоном. |
Close to Hyde Park, Paddington Train Station and Whiteleys Shopping Centre, this hotel is a modern, well-located London base. |
Этот современный отель расположен недалеко от Гайд-парка, железнодорожной станции Paddington и торгового центра Whiteleys. Этот отель предлагает своим гостям выгодное месторасположение для знакомства с Лондоном. |
In May-June 2008, multimedia artist and sculptor Paul St George exhibited outdoor interactive video installations linking London and Brooklyn, New York, in a Victorian era-styled telectroscope. |
В мае-июне 2008 года мультимедийный художник и скульптор Пол Сэнт-Джордж (англ.) выставил на открытом воздухе интерактивные видеоинсталляции в виде телектроскопов (англ.), оформленных в викторианском стиле, которые устанавливали видеосвязь между Лондоном и Бруклином (Нью-Йорк). |
His most burning enthusiasm, however, was postal reform, and from 1825 he campaigned the authorities to speed up the mail between Edinburgh and London by convincing them that this could be done without extra cost. |
Приблизительно с 1822 года он убеждал власти ускорить пересылку почты между Эдинбургом и Лондоном, уверяя, что это можно сделать без дополнительных затрат. |
The A303, which connects the West Country to London via the M3, clips the north-west of the county. |
А303, соединяющая Юго-Западную Англию с Лондоном с помощью автострады М3, проходит на северо-западе графства. |
Although the smallest group in terms of numbers, members of the plantocracy had links to British commercial interests in London and often enjoyed close ties to the governor, who was appointed by the monarch. |
Хотя их доля в населении была самой маленькой, власть плантаторов поддерживалась за счёт сходных коммерческих интересов с Лондоном и часто подкреплялась доверительными отношения с губернаторами, который назначался британским монархом. |
William III cared little for London, the smoke of which gave him asthma, and after the first fire at Whitehall Palace (1691) he purchased Nottingham House and transformed it into Kensington Palace. |
Больной астмой Вильгельм III мало интересовался задымлённым Лондоном, и после пожара в Уайтхолле (1691) он купил дом герцога Ноттингемского и перестроил его в Кенсингтонский дворец. |
Stansted is connected to northeast London and Cambridge by the M11 motorway and to Braintree, Colchester and Harwich by the A120, which is dual-carriageway until Braintree. |
Шоссе Станстед связан с северо-восточным Лондоном и Кембриджем автострадой M11 и с Колчестером и Харвичем шоссе A120. |
It is monocentric, its core area being defined by London, Paris, Milan, Munich and Hamburg, which together have 40 per cent of the population and generate 50 per cent of the European Union's GDP. |
Ее особенностью является моноцентризм, при котором облик ее центрального района определяется Лондоном, Парижем, Миланом, Мюнхеном и Гамбургом, где проживает 40% населения и производится 50% ВВП Европейского союза. |