London didn't work out, but I know you. |
С Лондоном не получилось, но я знаю тебя. |
I fear I have too much London in me. |
Боюсь, что меня связывает с Лондоном слишком многое. |
The city will recover, as London always does. |
Город восстановится, как всегда это бывает с Лондоном. |
It's time he realised he doesn't run London, we do. |
В это время, он понял, что не управляет Лондоном, а мы. |
At this time the airport had a direct helicopter service to Central London from the gardens on the roof of the terminal building. |
В это время аэропорт обслуживал прямое вертолётное сообщение с центральным Лондоном и зимние сады на крыше терминала. |
Calgary International airport also has regular scheduled service to London, Frankfurt, Amsterdam, Mexico City and Tokyo. |
Международный аэропорт Калгари имеет также регулярное сообщение с Лондоном, Франкфуртом, Амстердамом, Мехико и Токио. |
Talks between London and Madrid had progressed well. |
Между Лондоном и Мадридом начались активные переговоры. |
Windsor Castle, near London, England: A residence of Queen Victoria where Alexandra visited as a child. |
Виндзорский замок, рядом с Лондоном: резиденция королевы Виктории, при посещении её Александрой в детстве. |
When her assignment in London ended, Mette-Marit relocated to Norway. |
Когда ее контракт с Лондоном закончился, Метте-Марит переехала в Норвегию. |
In 2006, Delta purchased rights to fly between New York City and London from United Airlines. |
В 2006 году компания приобрела права на совместные с United Airlines рейсы между Нью-Йорком и Лондоном. |
An aerial battle above London commences, and the League eventually triumphs. |
Начинается воздушный бой над Лондоном, и Лига в конечном счёте побеждает. |
HMS Warrior was the name assigned to the operational headquarters of the Royal Navy in Northwood, London from 1963. |
HMS Warrior - название, присвоенное оперативному штабу Королевского флота в Норвуде, под Лондоном, с 1963. |
There is a world in London that nobody can imagine. |
Под Лондоном есть целый мир, который я раньше даже не мог себе представить. |
There's basically a giant pathway in the sky between London and New York. |
Существует, по сути, гигантская магистраль в небе между Лондоном и Нью-Йорком. |
The line between London and Cardiff is being electrified. |
Железнодорожное сообщение между Кардиффом и Лондоном было прервано. |
The M4 motorway runs east-west through the region, connecting it with South West Wales and London. |
Автомагистраль «M4» проходит через город и соединяет южные районы Уэльса с Лондоном. |
Dharker divides her time between London, Wales, and Mumbai. |
Ныне Имтиаз Дхаркер делит своё время между Лондоном и Мумбаи. |
Phase One will consist of a new high speed rail line between London and the West Midlands. |
Первый Этап будет заключаться в строительстве новой высокоскоростной железнодорожной линии между Лондоном и Уэст-Мидлендс. |
Ruling London involved intelligence and intimidation. |
Чтобы править Лондоном нужен интеллект и запугивание. |
Thanks to Valčík and his group Silver A, we have finally re-established communications with London. |
Благодаря Валчику и его группе "Серебро-1", мы наконец-то восстановили связь с Лондоном. |
I have orders to send and receive any communications between you and London. |
У меня есть приказ отправлять и получать любые сообщения между вами и Лондоном. |
I've just been on to London. |
Я только что говорил с Лондоном. |
The meteorological office has issued a statement saying that a persistent anti-cyclone over London is to blame. |
Метеорологическая служба выступила с заявлением, что причиной стал устойчивый антициклон над Лондоном. |
Right now, I'm somewhere under London With a girl called Door. |
Прямо сейчас я торчу в каком-то непонятном месте под Лондоном с девушкой по имени д'Верь. |
Last minute conference call to London and Beijing and nothing is working. |
На последней минуте онлайн-конференции с Лондоном и Пекином всё перестало работать. |