Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Тылового обеспечения

Примеры в контексте "Logistics - Тылового обеспечения"

Примеры: Logistics - Тылового обеспечения
Upon enquiry concerning the proposed increase of 43 United Nations Volunteers for the Division, the Advisory Committee was informed that this was related to the withdrawal of the Force Logistics Squadron provided by the Australian contingent, comprising 145 personnel. По запросу о предлагаемом увеличении в рамках Отдела численности добровольцев Организации Объединенных Наций на 43 человека Консультативный комитет был информирован о том, что это связано с выводом роты тылового обеспечения австралийского контингента в составе 145 человек.
While hostilities in early February delayed the deployment of EUFOR troops in theatre, the main force headquarters in Abéché and a logistics base in N'Djamena have been established. Хотя имевшие место в начале февраля боевые действия задержали развертывание войск Сил Европейского союза на театре военных действий, были созданы главный штаб сил в Абече и база тылового обеспечения в Нджамене.
Commodities would be delivered by the United Nations-arranged contractor to pre-selected locations up to the third logistics line in areas controlled by the Government of Mali. Предметы снабжения будут доставляться подысканным Организацией Объединенных Наций подрядчиком в районы, контролируемые правительством Мали, на заранее выбранные пункты не далее третьей линии тылового обеспечения.
One French logistics battalion convoy succeeded in crossing at Medac and joined Velica with five French battalion 3 vehicles. Одной автоколонне французского батальона тылового обеспечения удалось проехать через Медак и в Велица соединиться с пятью автомашинами третьего французского батальона.
b/ Includes vehicles assigned to the Vianna logistics base and battalion support. Ь/ В том числе автотранспортные средства, предназначенные для базы тылового обеспечения в Виане и обслуживания батальонов.
It will also be supported by integral utility (transport) aviation with a lift capability of 120 personnel, specialized logistics elements and two military engineer units, each with a limited demining and construction capability. В их распоряжении будут находиться авиация общего назначения (транспортная), способная перевозить за один раз 120 военнослу-жащих, специализированные подразделения тылового обеспечения и два военно-инженерных подразделения, каждое из которых будет обладать ограниченным потенциалом по проведению разминирования и строительных работ.
The Transport and Transport Maintenance Section supplies approximately one-third of all the second-line (battalion-level) and two thirds of all the third-line (mission-level) echelons of logistics lift throughout the mission area, including augmentation of transport support available to contingents in Bosnia and Herzegovina. Транспортная и ремонтная секция обеспечивает примерно одну треть части потребностей всего второго (батальонный уровень) и две трети части всех потребностей третьего (уровень миссии) эшелонов тылового обеспечения во всем районе действия миссии, включая возросший объем транспортного обслуживания, предоставляемого контингентам в Боснии и Герцеговине.
With regard to military structure and composition, it is planned that the headquarters structure will be fully operational by July 2008, and that engineering units, multirole logistics units, military hospitals, reserve companies and reconnaissance companies will be deployed and operational during the budget period. Что касается структуры и состава военного компонента, планируется полностью развернуть штаб Миссии к июлю 2008 года, а в течение бюджетного периода развернуть инженерное подразделение, многофункциональные подразделения тылового обеспечения, военные госпитали, резервные роты и разведывательные роты.
With a view to enhancing the enabling capabilities of infantry units, one of the infantry battalions could be based on multi-role functions to include engineers, signals, logistics, military police and a guard company. В целях расширения оперативных возможностей пехотных подразделений одному из пехотных батальонов может быть придан многоцелевой характер посредством включения в него инженерной роты, роты связи, роты тылового обеспечения, роты военной полиции и роты охраны.
One of those injured was a Logistics Officer in the Kosovo Protection Corps. Один из раненых был офицером тылового обеспечения Корпуса защиты Косово. 17 мая в Забе было обнаружено тело бывшего заместителя мэра Клокота - косовского серба.
The Government of Denmark agreed to deploy a multi-role logistics company to UNIFIL to replace the Polish logistics and maintenance company. Правительство Дании согласилось дислоцировать многоцелевую роту тылового обеспечения в составе ВСООНЛ вместо польской роты тылового обеспечения и технического обслуживания.
The necessity for a logistics organization became more apparent and critical with the increase in the mission's strength. Потребность в организации, занимающейся вопросами тылового обеспечения, стала еще более очевидной и острой в связи с увеличением численности миссии.
Furthermore, Congolese civilian intelligence officers told the Group that Captain Zidane[81] provided support to NDC through logistics officers in Balingere's battalion. Помимо этого, сотрудники гражданской разведки ВСДРК сообщили Группе, что капитан Зидан[79] оказывает поддержку НОК через офицеров тылового обеспечения в батальоне Балинжера.
At the same time, a force headquarters totalling up to 75 personnel, which would also contribute to the integrated operations and logistics systems of MINURCA, would have to provide command, control and liaison functions. В то же время функции руководства, контроля и связи будет выполнять штаб сил в составе до 75 военнослужащих, которые также будут способствовать комплексному проведению операций и функционированию систем тылового обеспечения МООНЦАР.
The serious shortfalls facing the armed forces in logistics and infrastructure will not make it possible for the Government to assume effective responsibility for the country's external security by the time the UNAMSIL mandate is terminated in December. Серьезные проблемы, с которыми сталкиваются вооруженные силы в аспектах, касающихся тылового обеспечения и инфраструктуры, не позволят правительству взять на себя эффективную ответственность за обеспечение внешней безопасности страны к моменту прекращения действия мандата МООНСЛ в декабре.
Members of the Stand-by Force, military units, logistics personnel, military observers, military and civilian police, disaster relief personnel, election monitors and foreigners receive training. Личный состав резервных сил, военные подразделения, личный состав служб тылового обеспечения, военные наблюдатели, сотрудники военной и гражданской полиции, персонал спасательных служб, специалисты по наблюдению за выборами и иностранцы проходят соответствующую подготовку.
7 logistics assessment visits to field operations to provide planning guidance for the expansion, transition, sustainment and liquidation of field operations 7 поездок в полевые операции для оценки уровня материально-технического обеспечения и представления рекомендаций в отношении планирования, расширения, преобразования, тылового обеспечения и ликвидации полевых операций
Military component: infantry, engineers, logistics and military police - withdrawal plan versus actual on board from May to December 1993 Военный компонент: пехота, инженерные войска, службы тылового обеспечения и военная полиция - численность личного состава по плану вывода и фактическая численность с мая по декабрь 1993 года
Support modules will exist for functional areas such as headquarters, administrative support, ports of debarkation, medical services, logistics and engineering, as well as for formed military units, military observers and civilian police. Модули поддержки будут созданы для таких функциональных компонентов, как штаб-квартира, подразделения административной поддержки, пункты высадки, медицинские подразделения, подразделения тылового обеспечения, инженерные подразделения, а также воинские подразделения, военные наблюдатели и гражданская полиция.
Logistics and infantry units, officers, staff officers, military observers, headquarters personnel, military/civilian police and medical units receive instruction at the Training Centre. В учебном центре проходят подготовку подразделения тылового обеспечения и пехотные подразделения, офицеры, штабные офицеры, военные наблюдатели, штабной персонал, сотрудники военной/гражданской полиции и медицинские подразделения.
The following day, 40 to 50 unidentified assailants attacked a UNAMID logistics patrol consisting of 41 peacekeepers in Al Mimjer (36 km north-west of El Daein, Eastern Darfur). На следующий день в Аль-Мимжере от 40 до 50 неизвестных боевиков совершили нападение на патруль тылового обеспечения ЮНАМИД в составе 41 миротворца (в 36 км к северо-западу от Эд-Даэйны, Восточный Дарфур).
Column 6 (Central support administration and command): the budgets of the defence agencies (Office of the Secretary of Defense, Defense Logistics Agency, Defense Information Systems Agency, Defense Contract Audit Agency, etc.) which provide defence-wide support and general administration. Графа 6 (Центральные структуры тылового обеспечения и управления): бюджеты оборонных агентств (аппарат Министра обороны, Управление тыла Министерства обороны, Агентство систем оборонной информации, Агентство по ревизии оборонных контрактов и т.д.), осуществляющих общесистемное тыловое обеспечение и общее административное управление.
8 infantry battalions, 1 Engineer Company, 1 Signal Company, 1 Logistics Company, 1 Military Police Company and 1 Guard Companyc 8 переходных батальонов, 1 инженерная рота, 1 рота связи, 1 рота тылового обеспечения, 1 рота военной полиции и 1 рота охраны
In order to ensure that MINURCAT is able to put all administrative and logistics arrangements in place prior to the arrival of the main components, it would be crucial to deploy the enabling capability such as aviation, medical, engineering and logistics as a first step. Для того чтобы МИНУРКАТ смогла ввести в действие все свои административные подразделения и подразделения тылового обеспечения до прибытия основных компонентов, крайне важно в качестве первого шага развернуть вспомогательный потенциал, включая авиационное, медицинское и инженерное подразделение, а также подразделение тылового обеспечения.
The Conduct and Discipline Team also provides support to the United Nations Logistics Base. UNIFIL maintains close cooperation with UNFICYP on medical and other evacuations and logistics issues, and with UNTSO on the provision of operational, administrative and logistical support to the Observer Group Lebanon. Группа по вопросам поведения и дисциплины также обслуживает Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций. ВСООНЛ тесно сотрудничают с ВСООНК по вопросам медицинских и других эвакуаций и вопросам тылового обеспечения, а также с ОНВУП по вопросам оперативной, административной и материально-технической поддержки Группы наблюдателей в Ливане.