| Can you loan me $2? | Можешь одолжить мне два доллара? |
| Somebody loan it to you? | Кто-то одолжить его вам? |
| I'm willing to loan it to Claude. | Я готов одолжить его Клоду. |
| I can't loan you any. | Я не могу тебе одолжить. |
| Can you please loan me $20,000? | Можешь одолжить 20 тысяч? |
| I just need grey poupon over here to get out his wallet And loan me three kegs. | Ќо было бы неплохо подкинуть мне еще немного бабла и одолжить три бочонка. |
| When Russia defaulted in August 1998, and investors began to bolt emerging markets, the U.S. and IMF decided to loan Brazil the proverbial rope to hang itself. | А когда в августе 1998 г. разразился кризиз в России, и инвесторы побежали с развивающихся рынков, США и МВФ решили, говоря словами пословицы, одолжить Бразилии веревку, чтобы она повесилась. |
| BIFF: I can't believe you'd loan me your car... without telling me it had a blind spot. I could have been killed. | Как ты мог одолжить мне машину с ограниченной видимостью... я же мог погибнуть! |
| Of course, I mean, what good is an on-staff polygrapher if you can't loan him to a friend? | Я хочу сказать, зачем нужен штатный детектор лжи если ты не можешь одолжить его другу? |
| Harry went back to New York, asked his brother who's an investment banker to loan him the 3,000 dollars, | Гарри вернулся в Нью Йорк, и попросил своего брата, банкира-инвестора, одолжить ему эти три тысячи долларов. |
| I've saved money and got a loan from my uncle. | Еще немного, мне может одолжить дядя. |
| Anyway, I am so glad I could loan my husband out to you. | Вообще-то я так рада, что могу одолжить тебе своего мужа. |
| I asked you for a loan. | Я попросила тебя одолжить мне денег. |
| Actually, I came over to ask Grace to reconsider giving me a loan. | Вообще-то, я пришла к Грейс попросить еще раз подумать о том, чтобы одолжить мне денег. |
| Well, it's too bad I can't ask Calista for a loan, 'cause she's loaded. | Жаль, что я не могу попросить Калисту одолжить денег, ведь она богата. |
| I'll even float you a loan if you need it. | Я даже могу одолжить деньги, если нужно. |
| A few weeks ago, he asked me to loan the five to get a bookie off his back. | Несколько недель назад он попросил одолжить ему пять штук, чтобы расплатиться с букмекером. |
| And all he really wanted was a loan and could I help him out for old times' sake. | Все, что он на самом деле хотел - одолжить денег, а я мог ему помочь в память о прежних временах. |
| If you need money, would you please let me loan you some? | Если тебе нужны деньги, позволь мне одолжить их тебе. |
| BRIAN, IF YOU'RE IN TROUBLE, I'M SURE I COULD LOAN YOU... $100,000? | Брайан, если у тебя проблемы, я уверен, я мог бы тебе одолжить... |
| Now you're asking for a loan. | И теперь просишь одолжить денег. |
| I'll give you a loan. | Я могу одолжить тебе денег. |
| No, I said a loan. | Я сказал "одолжить". |
| How much do you need to know about a person before you'd feel comfortable making a loan? | Сколько вам нужно знать о человеке, чтобы почувствовать себя готовым одолжить ему денег? |
| We'll ask them for a loan. | Попросим у него одолжить денег. |