Английский - русский
Перевод слова Literacy
Вариант перевода Ликвидация неграмотности

Примеры в контексте "Literacy - Ликвидация неграмотности"

Примеры: Literacy - Ликвидация неграмотности
Literacy training by indigenous instructors in indigenous communities Ликвидация неграмотности в сообществах коренных народов с помощью
Literacy was considered a keystone to the solution of problems and, since half of the female population was illiterate, the Government and the women's organizations faced an urgent task. Ликвидация неграмотности является одним из основных условий решения существующих проблем, и, поскольку каждая вторая женщина является неграмотной, правительству и женским организациям необходимо принять срочные меры.
Gender equality policies include: Gender Equity in Education; Gender Equity in Sport; Gender and Cultural Equity; Equity and Learning Technology Project; and Equity and Literacy Programme. Политика обеспечения гендерного равенства включает следующие направления: гендерное равенство в сфере образования; гендерное равенство в области спорта; гендерное равенство в области культуры; проект "Равноправие и методика обучения"; и программа "Равноправие и ликвидация неграмотности".
Literacy: According to official reports from 2005, the illiteracy rate is 8.2 per cent overall but is higher for women (rural women, indigenous women and peasant women) than for men - 9.9 per cent, as against 6.4 per cent. Ликвидация неграмотности: показатель неграмотности, согласно официальным отчетам за 2005 год, составляет 8,2%, являясь более высоким для женщин из сельских районов, из числа коренных народов и крестьян - 9,9%, чем для мужчин (6,4%).
Education, training and literacy; просвещение, образование и ликвидация неграмотности;
Job training and literacy; функциональное обучение и ликвидация неграмотности;
Teaching literacy to the migrant population. Ликвидация неграмотности среди мигрантов.
In countries participating in UNLD initiatives, literacy is now higher on the national agenda. В странах, которые принимают участие в инициативах в рамках ДГООН, ликвидация неграмотности сегодня занимает более видное место в национальной повестке дня.
In cooperation with other governmental bodies, it prepares and conducts media campaigns in many fields, such as health awareness, literacy, fire risks, the Highway Code, etc. В сотрудничестве с другими государственными органами оно подготавливает и проводит кампании в средствах массовой информации по многим проблемам, таким как повышение уровня знаний населения о здоровье, ликвидация неграмотности, риск пожаров, Дорожный кодекс и т. д.
The provision of literacy skills is a permanent programme with the immediate aim of ensuring that young people and adults acquire and develop a functional mastery of written language and mathematics. Ликвидация неграмотности представляет собой постоянную программу, основная задача которой - обучить молодежь и взрослых письму и арифметике.
The professionalization of the Afghan National Police continues to be the highest priority for the Mission, with "leader development" and literacy training seen as pivotal to the process. Главнейшим приоритетом для Учебной миссии по-прежнему является вывод Афганской национальной полиции на профессиональный уровень, а в рамках этого процесса жизненно важное значение имеют подготовка руководящих кадров и ликвидация неграмотности.
A combination of literacy and vocational training or retraining is thus necessary, especially for the working poor, who often do not have access to formal education, and to prevent those not currently employed from slipping into long-term disengagement from the labour market. Поэтому необходимо сочетать такие формы, как ликвидация неграмотности, профессионально-техническая подготовка или переподготовка, особенно в случае малоимущих трудящихся, которые зачастую не имеют доступа к формальному образованию, в том числе для недопущения того, чтобы нетрудоустроенные не выпадали надолго с рынка труда.
Literacy and training of rural women Ликвидация неграмотности среди сельских женщин и их профессиональная подготовка
Literacy and adult education 44 Ликвидация неграмотности и обучение взрослых 54
Literacy and reproductive health. Ликвидация неграмотности и репродуктивное здоровье.
Literacy, economic development, meaningful life-sustaining employment, effective laws, social service and network infrastructures are both mental health and social development tasks. Ликвидация неграмотности, экономическое развитие, реальная работа, обеспечивающая средства к существованию, принятие эффективных законов, создание социальных служб и сетевых инфраструктур - это задача как для сектора охраны психического здоровья, так и для сектора социального развития.
The major aspects of the training are basic skills and adult literacy. Главными аспектами обучения являются овладение основными умениями и навыками, а также ликвидация неграмотности среди взрослого населения.
The Government sees that women gaining literacy and at least a primary level education is imperative for them to diversify their sources of income. Правительство считает, что ликвидация неграмотности среди женщин и получение ими по меньшей мере начального образования является необходимым условием для того, чтобы они могли диверсифицировать свои источники получения дохода.
The Strategy was aimed at improving the quality of housing, promoting literacy and school attendance and helping the people in other key areas. Задачей Стратегии - улучшение жилищных условий, ликвидация неграмотности, повышение охвата школьным образованием и оказание помощи населению в других ключевых сферах.
Promotion of adult literacy is not a priority of the Government which has done very little in this area of education. Ликвидация неграмотности среди взрослого населения не является приоритетной задачей правительства, которое мало что делает в этой области.
The view was widely shared that literacy was at the heart of basic education and social development; and the challenge that it posed to both industrialized and developing countries had to be met not by one-time programmes but through intensive, focused and sustained efforts. Проект исходит из того, что грамотность является существенным элементом базового образования и социального развития и что на вызов, который представляет собой ликвидация неграмотности как в развитых, так и в развивающихся странах, следует отвечать не разрозненными программами, а предпринимая активные, целенаправленные и устойчивые усилия.
Address the low participation of women in all levels of decision-making processes and structures, as well as the reduction and elimination of domestic violence, and the improvement of women's literacy and health status. Решение проблемы низкой представленности женщин на всех уровнях директивных процессов и структур, а также сокращение и ликвидация бытового насилия, ликвидация неграмотности среди женщин и улучшение состояния их здоровья.
Mongolia commended UNESCO for having pursued a unified approach to the follow-up to the International Literacy Year and the World Conference on Education for All, whose common purpose had been to eradicate illiteracy and make education accessible to everyone. Монголия выражает признательность ЮНЕСКО за применение единого подхода в деле обеспечения последующих действий в развитие Международного года грамотности и Всемирной конференции по вопросам образования для всех, целью которых является ликвидация неграмотности и обеспечение всеобщего образования.
Nevertheless, illiteracy is being eliminated in the region through initiatives that promote increased school enrollment, rather than adult literacy campaigns. Тем не менее ликвидация неграмотности в регионе осуществляется больше с помощью инициатив, содействующих увеличению охвата школьным образованием, чем с помощью кампаний по обучению грамоте взрослого населения[27].
Welfare Extension Project: provides services like balwadis, adult literacy, social education, etc. in the rural and remote areas for women and children. Проект повышения благосостояния: предусматривает предоставление таких услуг, как детские дошкольные учреждения, ликвидация неграмотности среди взрослого населения, социальное образование и т. д. для женщин и детей, проживающих в сельских и отдаленных районах.