Let Lisa have everything. |
Разрешил Лизе все получить. |
I owe it to Lisa... |
Я обязан был Лизе... |
Matt told me about Lisa. |
Мэтт рассказал мне о Лизе. |
I went to see Lisa. |
Я ездил к Лизе. |
Milhouse, Take care of Lisa, |
Милхауз, позаботься о Лизе, |
Are you talking about Lisa? |
Ты говоришь о Лизе? |
She was always jealous of Lisa. |
Она всегда ревновала к Лизе. |
Did you tell Lisa and Sophie? |
Ты сказала Лизе и Софи? |
And tell me about Lisa. |
И расскажи мне о Лизе. |
So, Frank cheated on Lisa. |
Так, Фрэнк изменял Лизе. |
Go and tell Lisa. |
Поди, скажи Лизе. |
No need to worry about Lisa. |
О Лизе не надо волноваться. |
Let's hear it for Lisa Simpson... and her wacky sax. |
Похлопаем Лизе Симпсон и ее дурацкому саксофону. |
In a parody of Transformers, Bart buys Lisa a Malibu Stacy convertible as a Christmas present. |
Неназванная робо-пародия) Барт покупает Лизе кабриолет Малибу Стейси, как подарок на Рождество. |
I told Bobby and Lisa we'd try that new Chinese - Spanish place on Saturday. |
Я сказала Бобби и Лизе, что мы сходим в новый китайско-испанский ресторан в субботу. |
To elaborate, I want your wife, the teacher, to help get rid of Lisa's substitute. |
В смысле, мне нужна твоя жена-училка, чтобы помочь Лизе избавиться от учительницы на замену. |
I remembered that Lisa liked to be held stomach-down when she was a baby, so I tried that. |
Я вспомнила, что Лизе в младенчестве нравилось быть животом вниз, вот и попробовала. |
Any further questions, please direct them to deputy commissioner for press information, Lisa Hanlon. |
Все вопросы вы можете задать нашему представителю по связям со СМИ, Лизе Хэнлон. |
During cheerleading practice at South Park Elementary School, the cheerleaders realize that Lisa Berger, an insecure girl, lacks enthusiasm in her cheers. |
Во время чирлидерской практики ученицы начальной школы Южного Парка замечают, что Лизе Бергер, неуверенной девочке, считающей себя толстой и некрасивой, недостаёт энтузиазма. |
And before you make a pin cushion out of my head, tell me about Lisa. |
Успокойся, и пока ты не превратил меня в подушечку для булавок расскажи мне о Лизе. |
You know, I think about Lisa, sitting in that hole in Darktooth canyon with little Framrok and Griknog rolling about on the wolf pelts. |
Знаешь, я думаю о Лизе, сидящей в этой дыре в каньоне Черного Зуба с маленькими Фрамроком и Грикногом, катающимися по волчьим шкурам. |
I'm sorry, Jonathan, but sweet, sweet, sweet Lisa here would like some payment for these sandwiches. |
Прости, Джонатан, но милой-милой-милой Лизе нужно немного заплатить за сэндвичи. |
Lisa had hers when she was 12, and Demps, for a concussion he suffered following a fight when he was 16. |
Лизе - в 12 лет, а Дэмпсу, из-за сотрясения мозга, полученного в драке - в 16. |
Her stage name in part comes from her parents initially wanting to call her "Teagan" and in part as an homage to Lisa Marie Presley. |
Своё сценическое имя выбрала из-за того, что её родители хотели назвать её Тиган, а частично в дань уважения к Лизе Марии Пресли. |
A despondent Bart is told by Lisa that he is still needed as Milhouse's friend and confidant, and Bart eagerly accepts this new role. |
Грустный Барт говорит Лизе что он по-прежнему необходим Милхаусу как друг и доверенное лицо и Барт отлично воплощается в свою новую роль. |