| A group of unnamed relatives show up in the episode "Lisa the Simpson", when Homer tries to prove to Lisa that not all Simpsons are failures. | Группа родственников, упомянутая в эпизоде «Lisa the Simpson», в котором Гомер пытался доказать Лизе, что не все Симпсоны - неудачники. |
| Upon hearing that Greystash dying would be the end of Lisa's childhood, Homer is unable to bring himself to read the last chapter to Lisa, and improvises a happy ending instead involving Greystash defeating the evil wizard. | Услышав, что смерть Грейсташа станет концом детства Лизы, Гомер не может заставить себя прочитать последнюю главу Лизе и импровизировать счастливый конец вместо того, чтобы Грейсташ победил злого волшебника. |
| When a corporation takes interest in Lisa's initiative to drive genetically modified foods home, little does Lisa and her family know that Sideshow Bob is the chief scientist behind it all. | Когда корпорация проявляет интерес к инициативе Лизы по поводу производства генетически модифицированных продуктов питания, она показывает в исследовательском Лизе и ее семье, что Сайдшоу Боб является главным ученым за всем этим. |
| In the present time, the court orders Lisa to shut down SpringFace, and Lisa agrees to do this. | В настоящем времени суд выносит Лизе приговор - закрыть «SpringFace», и та соглашается. |
| LISA: You've reached Lisa, Sam, and Ari's phone. | Вы позвонили Лизе, Сэму и Ари. |
| To your adviser here at Hearst, Professor Lisa Tonin, who is here with us. | своему научному руководителю, профессору Лизе Тонин, которая находится сейчас в студии. |
| What kind of a message is that for Lisa and Maggie? | Какой пример это подаёт Мэгги или Лизе? |
| What are you doing carrying around an article about Lisa Mills? | Зачем ты носишь с собой статью о Лизе Миллз? |
| I'm sure you're trying to get home to Lisa and the children, so I'll be direct. | Уверен, ты торопишься домой к Лизе и детям, поэтому буду краток. |
| Dr. Hibbert, Lisa needs a - You! | Доктор Хибберт, Лизе нужна - Ты! |
| The burner cell that called Lisa Hexler was bought near here. Really? | Телефон, с которого звонили Лизе Хекслер, купили недалеко отсюда. |
| Then you drove to Lisa's and what? | Вы приехали к Лизе и что? |
| Will you give this to Lisa from me? | Не передадите это Лизе от меня? |
| Frank cheated on his wife, Lisa, all right? | Френк изменял свой жене Лизе, верно? |
| If you want my advice, Lisa mustn't know a word of this, - until you've made up your mind... | А-а, если нужен мой совет, Лизе ничего не говори, сначала попробуй понять, чего ты сам хочешь. |
| Lisa, Daisy, ask him! | Лизе, Дейзи, спросите его! |
| We were all jealous of Lisa Alberson 'cause she got to play his horse. | И мы все ревновали к Лизе Алберсон, потому что ей досталась роль его коня. |
| We're talking about Lisa, right? | Мы говорим о Лизе, так? |
| The problem is, I have a new girlfriend, and Lisa doesn't like it. | Проблема в том, что у меня новая подружка, и Лизе это не нравится. |
| I guess he turned to Lisa when he caught on to it, not realizing that she was behind it all. | Полагаю, когда он всё просёк, то обратился к Лизе, не понимая, что она за всем стоит. |
| So, as her teacher, I was wondering if you could tell me why Lisa has such trouble making friends. | Я думала, может вы, как учительница Лизы, можете объяснить, почему Лизе так сложно найти друзей. |
| Homer allows Lisa to see the Survival Games movie, telling her he can't stop her from growing up. | Гомер позволяет Лизе видеть фильм «Холодные игры», говоря ей, что он не может остановить её от взросления. |
| So I had Sabrina call Lisa... and explain to her that you and Tina aren't planning a June wedding. | Так что, я попросил Сабрину позвонить Лизе... и объяснить ей, что Вы с Тиной не планируете свадьбу в июне. |
| Now just take me to Lisa, okay? | Теперь просто отведи меня к Лизе, ладно? |
| You got your stuff ready to go to Lisa's? | Ты приготовила свои вещи, чтобы пойти к Лизе? |